присматривай за ним — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «присматривай за ним»

присматривай за нимwatch him

Ребята, присматривайте за ним.
Guys, watch him.
Пара девушек-соседок присматривают за ним по выходным.
Couple of girls from my neighbourhood watch him on the weekends.
Присматривай за ним.
Watch him!
Я же велел тебе присматривать за ним!
I told you to watch him!
Если он работает над этим делом, Мы должны присматривать за ним ежесекудно.
If he works this case, we are gonna have to watch him every second.
Показать ещё примеры для «watch him»...
advertisement

присматривай за нимlook after him

Поскольку он старик, нужно, чтобы кто-то присматривал за ним.
Now that he is old, he needs someone to look after him.
Поскольку он привязался к Его Светлости и очень старался присматривать за ним,.. трудно было бы убедить мистера Вустера... в том, что ваш сын хочет отправиться в тюрьму добровольно,.. из лучших побуждений.
As he had grown so attached to His Lordship, and taken such pains to look after him, it might have been hard to persuade Mr Wooster that your son went to prison voluntarily and from the best motives.
Ты должен был присматривать за ним!
You were supposed to look after him.
Астрид, присматривай за ним.
Astrid, look after him.
Я присматриваю за ним.
— I look after him.
Показать ещё примеры для «look after him»...
advertisement

присматривай за нимkeep an eye on him

Ченг, присматривай за ним.
Cheng, keep an eye on him.
Присматривайте за ним хорошенько.
You just keep an eye on him.
А ты присматривай за ним. Так точно, герр доктор.
Keep an eye on him.
Я только подумала, что вы могли бы, знаете, присматривать за ним, пока Одо нет.
I just thought you might keep an eye on him.
Присматриваете за ним. — У меня большая семья.
Keep an eye on him.
Показать ещё примеры для «keep an eye on him»...
advertisement

присматривай за нимtake care of him

Мне нужно было присматривать за ним.
I had to take care of him.
И я уволилась, чтобы присматривать за ним постоянно.
And I quit my job to take care of him full time.
Присматривай за ним, Темперанс.
Take care of him, Temperance.
Мама Билла приехала из самой Омахи, чтобы присматривать за ним.
His mother came to take care of him all the way from Omaha.
Не беспокойся, присматривать за ним буду я!
Don't worry, I will take care of it.
Показать ещё примеры для «take care of him»...

присматривай за нимeye on him

Нужно лучше присматривать за ним.
Well, you need to keep an eye on him.
Минору! Ты должен присматривать за ним
Minoru, please keep an eye on him.
И он собирается продолжать делать кучу денег для нас, так что очень хорошо присматривай за ним.
And he's gonna continue making' a lot of money for us, so keep a good eye on him.
Видите ли, я оставил свою дочь в том приходе, и Рита присматривала за ним, и раз в год я приезжал, чтобы исповедать его.
See, I've left my daughter at that parish, and Rita keeps an eye on him, and then, once a year, I come in to take his confession.
Мы присматривали за ним, все время.
Had our eyes on him the whole time.
Показать ещё примеры для «eye on him»...

присматривай за нимkeep on him

Присматривай за ним.
Keep him on ice.
Присматривай за ним, Руби.
Keep him safe, Ruby.
Дэвид нанял тебя присматривать за ним.
Keeping on them is what David hired you to do.
Я присматривал за ним после.
I kept up with him afterwards.
Она присматривала за ним по моей просьбе.
She was keeping him for me for a while.
Показать ещё примеры для «keep on him»...