природа вещей — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «природа вещей»

природа вещейnature of things

Но по самой природе вещей он не может не оказаться на свету.
But in the very nature of things, he cannot help to throw the light upon himself.
Я никогда не хотел быть тем, кто постоянно размышляет о природе вещей и...
I never wanted to be the type to think big thoughts about the nature of things and...
Думаю, это своего рода неопределенная вера в природу вещей.
It's a sort of vague faith in the nature of things, I suppose.
В саму природу вещей заложена победа над энтропией.
It's in the very nature of things for entropy to win.
Мы должны сами пережить истинную природу вещей.
WE HAVE TO EXPERIENCE FOR OURSELVES... THE TRUE NATURE OF THINGS.
Показать ещё примеры для «nature of things»...
advertisement

природа вещейof things

Но купол открыл мне природу вещей, новый способ существования.
But the dome has shown me things, a new way to be.
— Нужен определённый энтузиазм, чтобы понимать природу вещей, а в тебе этого никогда не было.
— It takes a certain passion to see things through and you've never had that.
— Такова природа вещей.
— It is the way of things.
Такова природа вещей.
That's the way of things.
Природа вещей циклична, так что...
Things are cyclical, so...