припадочный — перевод на английский
Варианты перевода слова «припадочный»
припадочный — seizure
О, наш малый припадочный собрался кого-то ограбить, да?
Oh, little Seizure Boy want to try to rob somebody, huh?
И если начнет... ты можешь прикинуться припадочным?
And if he does, uh... can you fake a seizure?
вы — припадочный патруль?
You're the seizure patrol?
Мне говорили, что она припадочная!
I was told she had seizures.
припадочный — psycho
Последний раз этот припадочный магнит чуть мне голову не отрезал!
Last time, that magnetic psycho nearly cut my head off!
Когда он выпьет, он псих, припадочный.
When he drinks, he's a psycho, he's a psycho.
Вчера вечером Эми вела себя как припадочная.
Amy was acting like a psycho last night.
припадочный — spaz
Возможно, если бы ты проводил с ней больше времени, она бы не вела себя как припадочная.
Maybe if you spent more time with her, she wouldn't act like such a complete spaz.
Только не рассказывай ей про этот свой дурацкий приступ, еще решит, что ты припадочный.
Just don't tell her about that funky seizure you had. Don't want her to think you're a spaz.
припадочный — другие примеры
Вы припадочного из себя не стройте.
Don't you throw us a fit here.
— Припадочный! Взбесившийся индюк!
Stupid!
Билл, ты как припадочный.
Bill, it looks like you're having a seizure.
На него накатывает, глаза стекленеют, будто у него припадок... Чем говорить, что это я припадочная, пусть лучше посмотрит в зеркало.
He got this from always, his eyes got blanck, as if he were to have an attack so when he says that I am epileptic, he would do better looking himself in the mirror
Потому что мы, как припадочные, гонялись за македонцами.
That's because we've been running round like blue-assed flies after Macedonians. There's a link.
Показать ещё примеры...