принять трудные решения — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «принять трудные решения»

принять трудные решенияtough decision to make

Мужчины и женщины присяжные, я знаю, вам пришлось принять трудное решение, и пока вы думаете над приговором, умоляю, помните, если отправите меня на казнь... мой призрак будет преследовать каждого из вас до конца вашей жизни!
To the men and women of the jury, I know you had a tough decision to make, so in considering the sentence, I beg you to keep in mind, if you execute me I will haunt each and every one of you for all the days of your life!
Раньон, ты должен принять трудное решение.
Well, Runyon, you've got a tough decision to make.
Похоже, в этом старом доме не хватает мест для хранения, поэтому я должен принять трудные решения.
Turns out this old house is lacking in storage space, so I gotta make some tough decisions.
(Диктор) После тяжёлого ужина, когда почти всю команду выгнали из кухни, мужчины приняли трудное решение.
After a rough dinner service where almost the entire team was kicked out of the kitchen, the men have made a tough decision.
Вы говорили об осадных орудиях, таранах, катапультах... вы приняли трудное решение.
I was impressed. We're talking siege engines, battering rams, catapults... you made a tough decision.
Показать ещё примеры для «tough decision to make»...
advertisement

принять трудные решенияmake a difficult decision

Когда мне нужно принять трудное решение, я прихожу сюда.
Whenever I have a difficult decision to make, I come here.
Тебе нужно принять трудное решение.
— You have a difficult decision to make.
Интервенция — это когда группа близких людей вместе помогает одному из них принять трудное решение.
An intervention is when a group of loved ones bands together to help one of their own make a difficult decision.
Нам пришлось принять трудное решение.
We've had to make a difficult decision here.
Сьюзан приняла трудное решение
Susan made a difficult decision.