принял удар — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «принял удар»

принял ударtake the hit

— Она видела, как я принял удар?
— Did she see me take the hit?
Им нужны шлемы, защита, капы... чтобы они могли принять удар.
They need headgear, they need guards, cups you know, so they can take the hit.
Может быть, кому-нибудь и вас стоит принять удар на себя.
Maybe one of us should take the hit.
Жаль, что ты не дал мне принять удар на себя, но теперь я могу смириться.
I still wish you would have let me take the hit instead of you, but yeah, I can.
— Я приму удар на себя.
I'll take the hit.
Показать ещё примеры для «take the hit»...
advertisement

принял ударtake the fall

Он сказал, что кто-то должен принять удар от тех других ребят.
He said we needed somebody around to take the fall for them other fellas.
Шоб мы могли повесить это на кого-нить ещё или шоб я принял удар на себя, покаявшись в пользу вашей версии.
So we could pin it on someone else, or I could take the fall, confess...
— Я позволил тебе принять удар на себя.
— I let you take the fall.
Я говорил, что приму удар на себя, и сейчас я предлагаю вам способ, как это сделать.
I said I would take the fall for you, and now I give you the means to make that happen.
Позволил парню принять удар.
Letting the kid take the fall?
Показать ещё примеры для «take the fall»...
advertisement

принял ударtake

Ты хочешь наклониться вперед, чтобы принять удар.
You want to lean in to take away their momentum.
Нет. Я приму удар.
No. I'll take it.
Нет. Я приму удар.
No, I'll take it.
Нет. Можно. Я хочу принять удар на себя.
No, I want it. I'm gonna take it.
До сих пор не знаю почему я не смог спасти его, принять удар на себя.
I don't know why I didn't jump in and take it for him.
Показать ещё примеры для «take»...
advertisement

принял ударtake the heat

В итоге получаешь лишь несколько имён людей, которые примут удар на себя.
All it does is cough up a few more names to take the heat.
Это не ваша проблема, вы можете отказаться, и я приму удар на себя.
It's not your problem, so you can walk away and I'll take the heat.
Пусть она побудет там минутку, а потом тебе придётся принять удар на себя.
Let her up there for a minute, and then you've got to go up there and take the heat.
Я приму удар на себя.
I'll take the heat.
Я приму удар на себя.
I'll take the heat for you.
Показать ещё примеры для «take the heat»...

принял ударtake a beat

Вы должны принять удар и...
Y-You need to take a beat and...
Можем ли мы просто принять удар, пожалуйста?
Can we just take a beat, please?
Безусловно, если это то, чего ты хочешь, но, может быть, принять удар.
If that's what you wanna do, absolutely, but maybe take a beat.
Хорошо, хорошо, давайте примем удар.
Okay, okay. Let's all take a beat.
Маловероятно, так что давайте все просто примем удар...
That's unlikely, so let's all just take a beat ...
Показать ещё примеры для «take a beat»...

принял ударtake the bullet

С твоей стороны благородно попытаться принять удар на себя.
It's noble of you to try to take the bullet. But I've got the smoking gun.
Я приму удар.
I'll take the bullet.
Я приму удар на себя.
I'll take the bullet.
Ты принял удар на себя, ты — герой.
You took a bullet for us, it was huge.
Боишься принять удар на себя.
You're afraid to take the bullet.
Показать ещё примеры для «take the bullet»...

принял ударtake a punch

Я могу принять удар, в худшем случае, так и сделаю, пока парень не выдохнется.
And I can take a punch, so worst case, I'll do that till the other guy tires out.
И я все равно не понимаю, почему должен был принять удар.
Yeah. I still don't know why I had to take a punch.
Почему бы тебе просто не принять удар, а потом просто упасть вниз?
All right. Why don't you just take a punch and then just go down, you know?
Вы приняли удар на себя, Джефф. Преодолейте это.
You took a punch, Jeff.
Эй, ты принял удар на себя.
Yo. You took that punch for me.