принял всерьёз — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «принял всерьёз»
принял всерьёз — taken seriously
Тебя не примут всерьёз, если ты будешь делать презентацию для 50 человек — — и вдруг заговоришь на диалекте так, что все подумают, что они участвуют в реалити-шоу.
Try getting taken seriously when you have a presentation for 50 people and you speak in a backwater accent.
Этих диверсантов... необходимо принять всерьёз.
These... subversives need to be taken seriously.
И в своей статье мисс Стоуи не приняла всерьёз не только жизненный опыт палестинского народа, но и всех лиц, находящихся в кампусе колледжа Парк.
And Ms. Stowe's editorial failed to take seriously the life experiences not just of the Palestinian people, but of individuals on Park's very campus.
Меня примут всерьез.
They take me seriously.
Вы боитесь, что вас не примут всерьез.
You worry you won't be taken seriously.
Показать ещё примеры для «taken seriously»...
advertisement
принял всерьёз — take
Уверен, ты не примешь всерьёз его бредовые мысли.
Surely you don't take those nightmare ideas of his seriously?
Я надеюсь, что никто не принял всерьез то, что сказал Кристиан.
I hope you won't take Christian too seriously.
Жаль, потому что я в тот момент... я не приняла всерьез то, что сделал этот человек.
It's a shame, because I realise that I... I didn't take the person who did it seriously at the time. I wanted to thank them.
Энтвистел принял всерьез то, что Кора ляпнула про Ричарда.
Entwhistle obviously took what Cora had to say about Richard at the funeral seriously.
Я приняла всерьез этот обет с ним.
Um, I took the vow with him seriously.
Показать ещё примеры для «take»...