принимайте поспешных решений — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «принимайте поспешных решений»
принимайте поспешных решений — make any rash decisions
Мы должны серьезно это обсудить, не принимать поспешных решений.
We should talk about this seriously before we make any rash decisions.
Ребята, не принимайте поспешных решений.
Wait, guys. Don't make any rash decisions.
Не принимайте поспешных решений, пока всё хорошо не обдумаете.
Just don't make any rash decisions until you've really thought it through.
Нам не стоит принимать поспешных решений.
We shouldn't make any rash decisions.
Что бы ты ни решил, не принимай поспешных решений.
Whatever you do, just don't make any rash decisions.
Показать ещё примеры для «make any rash decisions»...
advertisement
принимайте поспешных решений — make hasty decisions
Пожалуйста, не принимай поспешных решений.
Please don't make hasty decisions.
Мы не можем принимать поспешных решений.
We can't make hasty decisions
Лисса, не принимай поспешных решений.
Lissa, don't make hasty decisions.
Итак, я не хочу принимать поспешных решений.
So, I don't want to make any hasty decisions.
Знаешь, ты потратил много сил, чтобы стать сыщиком, не принимай поспешных решений.
You know, you put a lot into becoming a P.I. don't make any hasty decisions.
Показать ещё примеры для «make hasty decisions»...