прикладывать все усилия — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «прикладывать все усилия»

прикладывать все усилияam doing my best

Я прикладываю все усилия, чтобы собрать необходимые средства, но...
I am doing my best to gather those funds, but...
Я прикладываю все усилия, чтобы избегать обсуждения своих проблем с Ганнибалом Лектером.
I am doing my best to avoid working through my issues with Hannibal Lecter.
Мы прикладываем все усилия, чтобы они не основывались на гордости или предубеждениях.
We do our best to make those decisions without prejudice or pride.
Ты прикладываешь все усилия для своей семьи, которую ты любишь и по которой скучаешь, и все, что я чувствую, это то, что одним путем или иным, но я подвожу их.
You try to do the best for your family, who you love and miss, and all I ever feel is that one way or another, I am letting them down.
advertisement

прикладывать все усилияevery effort is

Мы прикладываем все усилия, чтобы поймать его, агент Гиббс, поверьте мне.
Every effort is being made to hunt him down, Agent Gibbs, believe me.
Мы ещё не нашли тело вашего мужа. Но мы прикладываем все усилия, чтобы найти его убийцу. Этого пришельца.
We haven't found your husband's body yet but every effort is being made to locate his murderer this «Impostor...»
Генерал прикладывает все усилия к возвращению вашего непоседливого Маринадика.
The General is even now exercising' every effort in retrievin' your mischievous little Pickles.
advertisement

прикладывать все усилия — другие примеры

Прикладываю все усилия.
I'm trying not to.
— Ну, Хлоя разрывается между учебой и Дэйли Плэнет, а Лоис... Я прикладываю все усилия, чтобы не столкнуться с Лоис
well, chloe's juggling classes and the daily planet, and lois... i'd do anything to get rid of lois.
Как мне известно, вы прикладываете все усилия, дабы переговоры были успешными.
I know you will succeed in your efforts to negotiate a successful treaty.
Оно прикладывает все усилия, чтобы поддерживать всех людей на планете.
It's exerting itself to sustain every person on the planet.
И я думаю, что владелица салона вроде вас, заботящаяся о своей репутации, будет прикладывать все усилия для поддержания безупречной рабочей обстановки.
And I imagine a reputable salon proprietor such as yourself would be keen on trying to maintain quite a pristine working environment.
Показать ещё примеры...