признанный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «признанный»

«Признанный» на английский язык переводится как «acknowledged» или «recognized».

Варианты перевода слова «признанный»

признанныйacknowledged

Все что надо, это подписать тебе договор как признанному лидеру Кардассианского Союза.
All you have to do is sign the document as the acknowledged leader of the Cardassian Union.
Твое беспокойство за ее преосвященство... оценено и признано.
Your concern for Her Eminence... is appreciated and acknowledged.
Почему в каждой сцене с Кассием диалоги сохранены до мельчайших деталей, тогда как персонаж Марка Антония, единогласно признанный самым важным в пьесе произносит всего 40 строк. Почему? Этого я никогда не смогу понять.
Why every Cassius scene should be labored over every precious, tedious exchange preserved while the part of Mark Antony a character universally acknowledged to be the pivotal role in the play should be shorn down to 40 lines is something I will never understand.
То, что происходит в этом городе — это всё очень реально. — Это должно быть признано...
Now, what is happening in this town is very real, and it must be acknowledged.
Она... международный признанный эксперт, по народной полифонии 14-го века.
She... is the internationally acknowledged expert on 14th-century secular polyphony.
Показать ещё примеры для «acknowledged»...
advertisement

признанныйrecognized

Террор, основанный на власти этого класса, неизбежно должен был поразить и сам класс, так как он не обладал признанным статусом класса собственников, и у него не было каких-либо юридических гарантий, которые он мог бы распространить на всех своих членов.
Terrorism which is the foundation of the power of this class... must also strike this class, for it has no juridical guarantee, no recognized existence as the class of ownership, that it could extend to each of its members.
Здесь был наконец-то признан его гений.
Here, his genius was recognized at last.
Он сказал, я знаю, мы просим о большом одолжении но в обмен на ваше сотрудничество вы получите мою гарантию, что, когда все закончится Марс будет признан как независимое государство.
He said, "I know we are asking a great deal but in exchange for your cooperation you have my guarantee that when this is over Mars will finally be recognized as an independent state.
Однажды ЭМГ и подобные ему будут признаны теми, кто они есть — разумными личностями, со страстью к жизни.
One day, the EMH and others like him will be recognized for what they are-— intelligent individuals with a passion for life.
В Мишне и военном кодексе Соединённых Штатов сказано: Студенты очного отделения, которые в будущем получат сан священника в признанной религии освобождены от военной службы.
In the Mishnah and the U.S. military code, it is written full-time students working toward becoming ordained ministers in a recognized religion are deferred from military service.
Показать ещё примеры для «recognized»...
advertisement

признанныйfound

Филдинг Мелиш был признан сегодня виновным по 12 случаям предательства, и был приговорен к 15 годам тюрьмы.
Fielding Mellish was found guilty today on 12 counts of treason and was sentenced to 15 years in prison.
И он был признан невиновным, его отпустили и поймали настоящего убийцу.
And he was found innocent and set free and they caught the real guy.
Имеет значение то, что она будет признана виновной и приговорена к смерти.
What matters is she will be found guilty and sentenced to death.
Барксдейл был признан виновным в насилии и удушении Джессики Кинг дочери известного брикстонского бизнесмена Кеннета Кинга.
Donald J. Barksdale was found guilty in the sex and strangulation killing of Jessica King daughter of the prominent Brixton businessman, Kenneth King.
Няня была признана невменяемой в своих действиях.
The nanny was found to be not responsible for her actions.
Показать ещё примеры для «found»...
advertisement

признанныйconvicted

Ты признан виновным в измене.
You stand convicted of treason.
Доктор Медалович, вы были признаны виновным в магазинной краже в 1979 году?
Dr Medalovich, were you convicted of shoplifting in 1979?
Я признана виновной?
Am I convicted?
Признанный виновным в нападении 6 лет назад... бывший чемпион мира в тяжелом весе был также уличен... в хранении запрещенных болеутоляющих в 1993 году.
Convicted of a controversial assault charge 6 years ago... the former Heavyweight Champion of the World was also cautioned... in 1993 over the possession of illegal painkillers.
В 1999 году Рой Вилкинсон был признан виновным в непредумышленном убийстве своей подружки, Карли Мэйхен.
In 1999, Roy Wilkinson was convicted of manslaughter after killing his girlfriend, Carly Mayhan.
Показать ещё примеры для «convicted»...

признанныйdeclared

Три года назад все разводы в Юкатане были признаны недействительными.
Three years ago, all Yucatán divorces were declared illegal.
Все банкноты, выданные Банком Зерока, будут признаны недействительными в течение семи дней, и все частные транзакции автоматически будут считаться нелегальными.
All bank notes drawn by the Bank of Zerok will be declared invalid within seven days, and all private transactions will be illegal directly.
Признана здоровой и отправлена обратно в мир.
Declared healthy and sent back into the world.
Чудо было признано 27 апреля 1641 г.
It was declared a miracle on April 27th, 1641.
Оба человека были признаны с умершим мозгом, так же как она.
Both men were declared brain dead, same as her.
Показать ещё примеры для «declared»...

признанныйguilty

Вы признаны виновной.
On the first count of smuggling a controlled substance within the sovereign state of Czechoslovakia this court finds you guilty.
Подсудимый признан виновным.
We find the defendant guilty.
Вчера житель Дербеншира признан виновным в убийстве 60-ти летней жены, которую он забил молотком.
A Darbyshire man pleaded guilty yesterday to battering his wife of 60 years to death with a hammer.
Признана виновной по обвинению в убийстве.
Guilty of the charge of murder.
Вулси признан виновным во всех обвинениях против него.
Wolsey pleaded guilty to all the charges made against him.
Показать ещё примеры для «guilty»...

признанныйdeemed

Из-за смелых заявлений, о возможном применении нанотехнологий, была высказана некоторая обеспокоенность о том как повлияет это на наше общество и какие действия, если таковые будут признаны приемлемыми, предпринять для снижения рисков.
Because of the far-ranging claims that have been made about potential applications of nanotechnology, a number of serious concerns have been raised about how this will affect our society if realized and what actions, if any are deemed appropriate, might be needed to mitigate these risks.
Продукт был признан слишком тяжёлым для гражданских, в то время как лишних 12 унций веса — ничто для солдата.
While the product was deemed too heavy for civilians, an added 12 ounces is nothing to a soldier.
Без десяти четыре КПП на Астории и 31-ой линии были признаны ненужными и закрыты.
At ten to 4:00, the checkpoint at Astoria and 31st was deemed unnecessary and shut down.
Фактически, в тот момент я пытался стать офицером полиции, но был признан непригодным для службы.
In fact, at the time, I was trying to become a police officer but was deemed unfit for the force.
У него была каша в голове, он был признан непригодным для дальнейшей службы.
His mind was shattered, and he was deemed unfit for service.
Показать ещё примеры для «deemed»...

признанныйconsidered

Как ученого, вас не беспокоит, что большинство ваших работ, не важно, насколько великолепных, в конечном счете будут признаны заблуждением?
As a scientist, does it bother you that most of your work, no matter how brilliant, will eventually be considered misguided?
Она была признанным виртуозом.
She was considered a virtuoso.
Те, кто останутся будут признаны террористами.
Those remaining were considered rebels.
Он может быть вооружен, и признан очень опасным.
He may be armed and is considered dangerous.
Согласно закону Великобритании его брак по индийскому обряду с гражданкой Британии мисс Никитой Мальхотра признан незаконным.
His Hindu marriage with British nationalist Mrs. Nikita Malhotra ...is considered illegal according to the laws of England.
Показать ещё примеры для «considered»...

признанныйruled

Как вы помните, это было признано несчастным случаем, но новые улики указывают на преступление.
You may remember that that was originally ruled an accident. However, new evidence is indicating foul play.
Оно было признано самоубийством.
It was ruled a suicide.
Были предъявлены обвинения, но, в конечном счете, смерти были признаны случайными.
Charges were filed, but, ultimately, the deaths were ruled accidental.
Его смерть была признана суицидом.
His death was ruled a suicide.
Официально, смерть Оза Тёрнера признана самоубийством.
Officially, the Oz Turner death is being ruled a suicide.
Показать ещё примеры для «ruled»...

признанныйhave been found guilty of

Заключенный — вы были признаны виновным в крайне небрежности при выполнении своих обязанностей.
Prisoner, you have been found guilty of extreme carelessness in carrying out your duties.
Графиня Маргарет Изабель Теро. Вы признаны виновной в том, что практиковали самое тёмное на свете искусство. Колдовство.
Countess Marguerite Isabelle Thoreaux, you have been found guilty of practicing the darkest art, Witchcraft.
Джордж Эдалджи, вы признаны виновным в самом извращенном и диком преступлении, с которым я когда-либо сталкивался.
George Edalji, you have been found guilty of some of the most depraved and bizarre crimes I have ever encountered.
Кайлкс Друзан, вы были признаны виновным во временном пиратстве первой степени и приговорены к смерти через Протокол Омега.
Kaylex Druzan, you have been found guilty of time piracy in the first degree and sentenced to death via Omega Protocol.
Джордж Эдалджи, вы признаны виновным в самом извращенном и диком преступлении, с которым я когда-либо сталкивался.
George Edalji, you have been found guilty of some of the most depraved and bizarre crimes I've ever encountered.
Показать ещё примеры для «have been found guilty of»...