придётся принять — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «придётся принять»

придётся принятьhad to take

Затем так получилось, что нам пришлось принять к себе Анну, которая мне помогала — мне нужно делать уколы.
Then it so happened that we had to take Anna in, who helps me, I have to get these shots.
Мне пришлось принять несколько предосторожностей.
I had to take a few precautions.
Нет, нет, нет, мне пришлось принять фермент, потому что, потому что я должен был вырубить охрану!
No, no, no, I had to take the enzyme because, because I had to take out the guards!
Неудивительно, что ей пришлось принять дозу.
No wonder she had to take drugs.
Я планировала выйти раньше, но переход открыт. И мне пришлось принять его.
I planned on getting out early, but a shift opened up, and I had to take it.
Показать ещё примеры для «had to take»...
advertisement

придётся принятьhave to accept

И нам нужно меняться. Нам придется принять эти перемены.
We have to accept it.
Мне придется принять это.
I have to accept that.
Мне придется принять правду.
I have to accept the truth.
Без других предложений на столе нам придётся принять это.
With, uh, no other offers on the table, we have to accept theirs.
Если остаетесь здесь, то придется принять их, как Николас.
If you remain here, you will have to accept them as Nicholas does.
Показать ещё примеры для «have to accept»...
advertisement

придётся принятьhad to make

Мне пришлось принять решение.
I had to make a decision. I thought you were gonna die.
Мне пришлось принять несколько важных решений.
Now, I had to make a series of judgment calls, and I did what any good doctor would have.
Патриша была в тяжелом состоянии, и вам пришлось принять решение.
Patricia was in deep distress and you had to make a choice.
Ты снова убил, и прости за то, что это из-за меня ты попал в такую ситуацию, где пришлось принять такой выбор.
You killed again, and I am sorry that I was the one to put you in a position where you had to make that kind of choice.
— Мне пришлось принять решение.
I had to make a judgment call.
Показать ещё примеры для «had to make»...
advertisement

придётся принятьhave a decision to

Так, Кэрол, а теперь тебе придется принять решение.
Okay, Carol, you have a decision to make.
Что же, тебе придется принять решение...
Well, then you have a decision to make.
На который вы своевременно получите ответ, но сначала придётся принять решение.
One that will be answered in time, but you have a decision to make first.
Я боюсь, нам придется принять очень трудное решение.
I'm afraid we have a decision to make-— a difficult one.
Боюсь, тебе придется принять нелегкое решение.
I'm afraid you have a decision to make.
Показать ещё примеры для «have a decision to»...