придётся признать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «придётся признать»

придётся признатьhave to admit

Знаешь, тебе придётся признать, Ники, что у меня получается лучше.
You know, you have to admit it, Niki. I do a better you than you.
Тебе придется признать, что мы сами на себя это накликали.
You have to admit that we brought this upon ourselves.
Даже тебе придется признать, что это уж чересчур.
Even you have to admit this is excessive.
Придется признать, я был немного обижен. тем что Клэр заграбастала то хорошее место особенно после того как я подарил ей такие волшебные выходные, но я решил не падать духом.
I have to admit, I was a little miffed that Claire grabbed the good seat, especially after I gave her such a magical weekend, but I was determined to stay positive.
Но, Рик, даже тебе придётся признать что ты зачастую слишком остро на всё реагируешь.
But, Rick, even you have to admit you do tend to overreact to stuff.
Показать ещё примеры для «have to admit»...
advertisement

придётся признатьhave to accept

Нам придется признать, что у него свой... багаж.
We have to accept he has some... baggage.
Им придется признать мою власть, если я заставлю Дайкора провозгласить меня царём.
And yet they'll have to accept my rule, if I force Daikor to proclaim me as king.
Но на этот раз ему придётся признать своё поражение
But this time... He'll have to accept his defeat.
Нам придется признать, что никто не брал ручку, не так ли?
We have to accept that no one has the pen, don't we?
Тебе придется признать, Грэг, что она была очень несчастна и убила себя.
You'll have to accept she was very unhappy and took her own life.
Показать ещё примеры для «have to accept»...
advertisement

придётся признатьhave to say

Но ему придётся признать вину.
But he would have to say he was guilty.
Мне придется признавать свою виновность?
— Do I have to say I'm guilty? — Yep.
Экстраполируйте на большее количество людей, и вам придется признать, что данные соответствуют значительному расчетному увеличению.
(Chuckles) Extrapolate that over many people, and you would have to say the numbers conform to a predictable hyperbolic rise.
Тебе придется признать, что ты убил Ханну, прожить остаток жизни, как осужденный убийца, насильник.
You will have to say that you killed Hanna, live the rest of your life as a convicted murderer, sex offender...
Даже как подтвержденный гетеросексуалист, мне придется признать, что он крайне привлекателен.
Even as a confirmed heterosexual I'd have to say he's an extremely attractive man.