придётся мне поверить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «придётся мне поверить»
придётся мне поверить — gonna have to trust me
Я тебе не верю. Если вам нужен Лео, вам придется мне поверить.
If you want Leo you're gonna have to trust me.
Вам придется мне поверить.
You're gonna have to trust me,
— Слушай, если бы у тебя был план получше, ты бы следовал ему, а пока тебе придется мне поверить.
Listen, if you had a better plan, that's what you'd be doing, so you're gonna have to trust me.
Я не виню вас за то, что вы подозрительны, но если вам нужно лекарство, вам придется мне поверить.
I don't blame you for being suspicious, but if you want the cure, you'll have to trust me.
Тебе придется мне поверить
You'll have to trust me.
advertisement
придётся мне поверить — gonna have to believe me
Вам придется мне поверить.
You have to believe me.
Тебе придется мне поверить, я смогу вам помочь.
You'll have to believe me, I can help you.
Прицци придётся мне поверить. Потому что я верю тебе.
The Prizzi's are gonna have to believe me cause I believe you.
Бекетт теперь придется мне поверить.
Beckett's gonna have to believe me now.
Придется мне поверить.
You have to believe me.