придворные дамы — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «придворные дамы»

придворные дамыcourt ladies

Если узнают, что она рожала, всех придворных дам отправят на осмотр к врачу.
If it gets revealed she gave birth... All the court ladies will be examined for their maideneads.
Разве ты не знаешь, как карают придворных дам, лишившихся невинности?
Do you not know what happens to court ladies who are not virgins?
Я буду заниматься придворными дамами и помогу Вам.
I will be in charge of the court ladies and help you.
Все, чем он хочет заниматься, это охота выпивка и танцы с придворными дамами.
All he wants to do is hunt, drink and dance with the court ladies.
Когда придворные дамы уйдут ... отвлеки внимание Наследного Принца на что-то другое.
Once the court ladies leave... divert Crown Prince's attention elsewhere.
Показать ещё примеры для «court ladies»...
advertisement

придворные дамыladies

Фактически, я надеялась, что ты будешь одной из моих придворных дам.
In fact, I was hoping you would be one of my ladies.
Кардинал Вулси отослал моего испанского исповедника и большинство моих испанских придворных дам — якобы, они шпионили.
Cardinal Wolsey dismissed my Spanish confessor and most of my Spanish ladies, in case they were spies.
В том числе управляющего, священника, прачку и всех моих придворных дам.
They shall include my chamberlain,my chaplain, my laundress,all of my ladies.
И полагаем, что ...отправили их вам некие ...придворные дамы.
We believe... That diverse important ladies sent you that money.
Сегодня придут придворные дамы?
Today the ladies from the palace is coming to the show.
Показать ещё примеры для «ladies»...
advertisement

придворные дамыlady-in-waiting

Оставил визитку у твоей придворной дамы?
Left his calling card with your lady-in-waiting?
Мама не может появиться при дворе без придворной дамы, но я подвожу черту с Конроем.
Mama can hardly appear at Court without a lady-in-waiting, but I draw the line at Conroy.
Для тебя это лишь веселый способ скоротать выходной, но для меня это был шанс доказать другим, что я не просто придворная дама.
To you, this was just a fun way to blow off a Saturday, but to me, it was a chance to show everyone that I am more than just your lady-in-waiting.
Из подсказок, я сказала бы, ах, Вы — придворная дама.
From the clues I'd say, uh, you're a lady-in-waiting.
Придворная дама четко выразила... — Что?
The princess's lady-in-waiting made it expressly clear...
Показать ещё примеры для «lady-in-waiting»...