приглашаешь меня на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «приглашаешь меня на»

приглашаешь меня наinviting me to

Почему ты приглашаешь меня на рождественский ужин?
Why are you inviting me to Christmas dinner?
Ты была в Нью-Йорке на протяжении месяцев, приглашала меня на вечеринки, нанимала на работу моих друзей, тусовалась в моей квартире в нижнем белье, спала с моим лучшим другом.
You have been in New York for months, inviting me to parties, hiring my friends, hanging out in my apartment in your underwear, banging my best friend.
Знаете, Элтон перестал приглашать меня на свои оскаровские вечеринки давным-давно, но это никогда не мешало мне являться без приглашения.
You know, elton stopped inviting me To his oscar party years ago, But that never stopped me from crashing it.
Вы приглашаете меня на свою рождественскую вечеринку.
You're inviting me to your Christmas party.
Выпускной... Ты приглашаешь меня на выпускной.
Prom... you're inviting me to prom.
Показать ещё примеры для «inviting me to»...
advertisement

приглашаешь меня наasking me out

Ты что, приглашаешь меня на свидание?
Wait,are you asking me out?
Ну, Вы поняли. — Вы приглашаете меня на свидание?
Are you asking me out?
Ты приглашаешь меня на свидание?
— You asking me out?
— Ты приглашаешь меня на свидание?
You asking me out?
Ты приглашаешь меня на свидание?
Are you asking me out?
Показать ещё примеры для «asking me out»...
advertisement

приглашаешь меня наwere taking me to

Никто ещё не приглашал меня на балет.
No man has ever taken me to the ballet.
По средам мы ходим в кино, ПОЮЩИЕ ПОД ДОЖДЁМ а по субботам он приглашает меня на танцы отца Флуда.
We go to the cinema on Wednesdays and he takes me to Father Flood's dance on Saturdays.
Каждые несколько недель он проверял, всё ли у меня хорошо, а в годовщину смерти моего отца он приглашал меня на обед.
Every few weeks he'd check in, and on the anniversary of my father's death, he'd take me to lunch.
Но вместо того, чтобы посадить меня за решетку, он приглашает меня на ужин.
But instead of taking me to jail, he takes me to a diner.
Тебе не обязательно приглашать меня на ужин.
You do not need to take me out for dinner.
Показать ещё примеры для «were taking me to»...
advertisement

приглашаешь меня наinviting me to dinner

Похоже, Кент приглашает меня на ужин завтра вечером.
Looks like Kent's inviting me to dinner tomorrow night.
Друзья Фрэнсис продолжают приглашать меня на званные обеды.
Francis' friends keep inviting me to dinner parties.
Может, каждый вечер будешь приглашать меня на ужин?
Why not invite me to dinner every night.
Подруга написала письмо за фальшивой подписью... директорше, что мать приглашает меня на обед.
A friend wrote a letter with a fake signature to ... the Director, that my mother invites me to dinner.
Не хотел, чтобы ты приглашал меня на ужин и представлял жене, понимаешь?
I didn't want you to invite me over to dinner... and introduce me to your wife, you know?