пригласишь меня в — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «пригласишь меня в»
пригласишь меня в — invited me to
Она пригласила меня в Брайдсхед.
She invited me to Brideshead.
— Он пригласил меня в свой дом.
— He invited me to his house.
Он пригласил меня в свою церковь.
He invited me to his church.
Она пригласила меня в ночной клуб.
She invited me to a nightclub.
Твой отец пригласил меня в среду.
Your father invited me to Wednesday.
Показать ещё примеры для «invited me to»...
advertisement
пригласишь меня в — took me to
На прошлой неделе парни пригласили меня в удивительное место, где подают тапас.
The guys took me to this amazing little tapas place last week.
Возможно, он расстроится, что вы пригласили меня в такой шикарный ресторан, и что вы заказали какое-то очень хорошее вино.
He might be upset that you took me to such a fine restaurant and that you ordered some very good wine.
Томас пригласил меня в кино на этот фильм и на следующую ночь у нас был лучший...
Thomas took me to see it, and that night afterwards, we had the best...
Он пригласил меня в ресторан на корейское барбекю.
Then he took me to lunch at this Korean barbecue place,
— Сью-Энн пригласила меня в ресторан,.. ...и я подумала, что хорошо бы поехать на новой машине.
...Sue Ann is taking me out, and, uh, I just thought it might be nice to go in a new car.
Показать ещё примеры для «took me to»...
advertisement
пригласишь меня в — asked me into
Алисия Флоррик пригласила меня в свой офис и сказала, что если я изменю этот отчёт и реабелитирую её мужа, тогда она его тоже подпишет.
Alicia Florrick, asked me into her office and told me if I changed this report and exonerated her husband, that she would sign it, too.
Алисиия Флорик пригласила меня в свой офис и сказала мне, что если я изменю этот отчет и реабилитирую ее мужа, то она...
Alicia Florrick asked me into her office and told me if I changed this report and exonerated her husband that she would...
Шарлот Карни, в которой я так нуждался, вдруг пригласила меня в свою квартиру в час ночи?
Charlotte Carney — who I desired more than oxygen — asked me into her flat at one in the morning? There's got to be a catch.
Почему ты пригласил меня в компанию Бёрнетт Технолоджи?
Why did you ask me to meet you at Burnett Technology?
Нельзя было просто пригласить меня в кино на следующей неделе?
Couldn't you just ask me to go to the movies with you next week?
Показать ещё примеры для «asked me into»...
advertisement
пригласишь меня в — brought me to
Мой муж пригласил меня в ресторан пэксу и там сказал мне, что уходит к другой женщине.
My husband brought me to a baeksu restaurant and told me that he was seeing another woman.
Он пригласил меня в итальянский ресторан в Адзабу.
He brought me to an Italian Restaurant in Azabu
Ты пригласил меня в состав администрации, чтобы, говоря твоими словами, «держать в узде международную политику»
I thought you brought me into this administration to, in your words, «tighten the reins on foreign policy.»
Он пригласил меня в расположение Даймондбэкс, где я дал пять всему составу команды.
Who brings me into the Diamondbacks dugout, where I am high-fived by the entire team.
Воспитанный Дин-дон пригласил меня в дом, где и ухаживает за мной.
Thankfully Ding Dong brought me in and took good care of me.
Показать ещё примеры для «brought me to»...
пригласишь меня в — wanted me here as an
Он пригласил меня в бар в свой отель.
OMG. He wants me to meet him at his hotel for a drink.
Только что пригласил меня в свою жизнь.
He just told me he wants me in his life.
А когда мы встретились снова, он пригласил меня в фирму, и я согласилась, вот и всё.
And then, the next time I saw him, he wanted me to come with him to the firm, and I did, and that was that.
Они пригласили меня в комитет!
They wanted me on the committee.
Вы пригласили меня в ваш клуб.
You want me in your club.
Показать ещё примеры для «wanted me here as an»...