пригласишь меня в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пригласишь меня в»

пригласишь меня вinvited me to

Она пригласила меня в Брайдсхед.
She invited me to Brideshead.
— Он пригласил меня в свой дом.
— He invited me to his house.
Он пригласил меня в свою церковь.
He invited me to his church.
Она пригласила меня в ночной клуб.
She invited me to a nightclub.
Твой отец пригласил меня в среду.
Your father invited me to Wednesday.
Показать ещё примеры для «invited me to»...
advertisement

пригласишь меня вtook me to

На прошлой неделе парни пригласили меня в удивительное место, где подают тапас.
The guys took me to this amazing little tapas place last week.
Возможно, он расстроится, что вы пригласили меня в такой шикарный ресторан, и что вы заказали какое-то очень хорошее вино.
He might be upset that you took me to such a fine restaurant and that you ordered some very good wine.
Томас пригласил меня в кино на этот фильм и на следующую ночь у нас был лучший...
Thomas took me to see it, and that night afterwards, we had the best...
Он пригласил меня в ресторан на корейское барбекю.
Then he took me to lunch at this Korean barbecue place,
— Сью-Энн пригласила меня в ресторан,.. ...и я подумала, что хорошо бы поехать на новой машине.
...Sue Ann is taking me out, and, uh, I just thought it might be nice to go in a new car.
Показать ещё примеры для «took me to»...
advertisement

пригласишь меня вasked me into

Алисия Флоррик пригласила меня в свой офис и сказала, что если я изменю этот отчёт и реабелитирую её мужа, тогда она его тоже подпишет.
Alicia Florrick, asked me into her office and told me if I changed this report and exonerated her husband, that she would sign it, too.
Алисиия Флорик пригласила меня в свой офис и сказала мне, что если я изменю этот отчет и реабилитирую ее мужа, то она...
Alicia Florrick asked me into her office and told me if I changed this report and exonerated her husband that she would...
Шарлот Карни, в которой я так нуждался, вдруг пригласила меня в свою квартиру в час ночи?
Charlotte Carney — who I desired more than oxygen — asked me into her flat at one in the morning? There's got to be a catch.
Почему ты пригласил меня в компанию Бёрнетт Технолоджи?
Why did you ask me to meet you at Burnett Technology?
Нельзя было просто пригласить меня в кино на следующей неделе?
Couldn't you just ask me to go to the movies with you next week?
Показать ещё примеры для «asked me into»...
advertisement

пригласишь меня вbrought me to

Мой муж пригласил меня в ресторан пэксу и там сказал мне, что уходит к другой женщине.
My husband brought me to a baeksu restaurant and told me that he was seeing another woman.
Он пригласил меня в итальянский ресторан в Адзабу.
He brought me to an Italian Restaurant in Azabu
Ты пригласил меня в состав администрации, чтобы, говоря твоими словами, «держать в узде международную политику»
I thought you brought me into this administration to, in your words, «tighten the reins on foreign policy.»
Он пригласил меня в расположение Даймондбэкс, где я дал пять всему составу команды.
Who brings me into the Diamondbacks dugout, where I am high-fived by the entire team.
Воспитанный Дин-дон пригласил меня в дом, где и ухаживает за мной.
Thankfully Ding Dong brought me in and took good care of me.
Показать ещё примеры для «brought me to»...

пригласишь меня вwanted me here as an

Он пригласил меня в бар в свой отель.
OMG. He wants me to meet him at his hotel for a drink.
Только что пригласил меня в свою жизнь.
He just told me he wants me in his life.
А когда мы встретились снова, он пригласил меня в фирму, и я согласилась, вот и всё.
And then, the next time I saw him, he wanted me to come with him to the firm, and I did, and that was that.
Они пригласили меня в комитет!
They wanted me on the committee.
Вы пригласили меня в ваш клуб.
You want me in your club.
Показать ещё примеры для «wanted me here as an»...