привык считать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «привык считать»
привык считать — think of as
Я привык считать себя здравомыслящим, трезвым человеком, который в силах распознать ценность, или, если хочешь, сущность людей, работающих на меня.
I like to think of myself as being a reasonably savvy person who can appraise the value, the fabric if you will, of the people who work for me.
Я привык считать себя лидером, Пегги. и это означает поддерживать дисциплину.
I like to think of myself as a leader, Peggy, and that means doling out discipline.
У них не было тех вещей, которые мы привыкли считать признаками прогресса, но у них были продвинутые мифология, язык и религиозные культуры.
They didn't have a lot of things that we think of as the hallmarks of advancement, but what they did have is advanced mythology, advanced language and advanced religious culture.
Она в своём роде часы, которые наконец пробили своё время, и разбудили меня от сна в котором я жила, напоминая мне, как много времени меня не было в мире, который я привыкла считать домом.
It's like she's some sort of clock that's finally struck its chime and woken me from this dream we've been living, reminded me how many years separate me from a world I still think of as home.
Что ж, мне кажется, он привык считать своим народом — народ Мьянмы.
Well, I think he's come to think of the Myanmar people as his people.