привнести — перевод на английский

Быстрый перевод слова «привнести»

«Привнести» на английский язык переводится как «introduce» или «bring in».

Варианты перевода слова «привнести»

привнестиbrought

Новая начальница, Магда Кассар... привнесла своё понимание... как поддержать и, фактически, процветать... в новом политическом климате.
The new warden, Magda Kassar brought with her an understanding of how to maintain and, in fact prosper in the new political climate.
Эти мини-сэндвичи, немного капусты и швейцарского сыра внутри ... Какой безумный гений привнес это в наш мир?
These mini-Reubens, with the little sauerkraut and little Swiss what genius brought these into the world?
— Никто ничего не привнёс.
— Nobody brought us in.
Но каждый член команды привнес что-то свое, особое.
But each member brought their own special something to the equation.
Символический язык мистиков существовал задолго до Хафеза тонкое сочетание чувственности и видения поэзия создает визуальные образы с помощью наших внутренних чувств встреча с Шамсой открыло потаенную душу Руми... и привнесло восторг в его работы...
The symbolic language of the mystics existed long before Hafez a subtle interaction between sensibility and vision Poetry draws on inner feelings to create visual images the encounter with Shams brought out the inner soul of Rumi... and the exaltation in his works...
Показать ещё примеры для «brought»...
advertisement

привнестиmade

Мне кажется, Ник знает, какие неудобства ты можешь привнести в его жизнь, знает, что ты в курсе его похождений с той присяжной.
I think Nick knows you could make life very uncomfortable for him knowing what you know about him sleeping with that juror.
Мы можем привнести значительные изменения в жизнь людей с самым разным цветом кожи.
We can make big changes in these things for people of all colors.
Я остановилась на политике, потому что верила, что смогу привнести изменения и сделать нас более безопасными.
I stayed in politics because I truly believed that I could make a difference and make us safer.
Вы можете помочь людям, вы можете привнести в жизни людей нечто особенное.
You can help people, you can really make a different difference to people's lives.
Что привнес арт-директор, так это то что когда работаешь над рекламой, то всегда гонишься за хорошей идеей, и в итоге получается нечто потрясающее!
What you wanted them to enter is the fact that when you made advertising always looking for the great idea and do something that stuns ...
Показать ещё примеры для «made»...
advertisement

привнестиto contribute to

Что ты можешь привнести, что не сделал никто другой?
What can you contribute no one else can?
Ты хочешь, потому что считаешь, что я могу привнести что-то полезное, или чтобы я не чувствовал, будто мне нечем заняться?
Do you want me there because you think I might have something to contribute or because you want me to feel like I have something to do?
Кто-нибудь из вас хочет подумать не только о себе, и привнести что-то в мир, в котором вы живете?
(Students gasp) Do any of you have the desire to think outside yourselves and to contribute to the world you live in?
Потому что я точно помню, как ты сказала, что тебе абсолютно нечего привнести в эту область.
'Cause I distinctly remember you saying that you had absolutely nothing to contribute to the medium.
Что ты привнёс в эту группу кроме негатива?
What do you contribute to this group besides negativity?
Показать ещё примеры для «to contribute to»...
advertisement

привнестиadd

Да, у этого места такая большая музыкальная история, мне захотелось привнести что-то свое, поэтому я храню все свои старые инструменты здесь.
Yeah, well, this place has so much music history I felt I should add my own to it so I keep all my old instruments here.
А я смогу привнести элемент физической комедии.
I could add a whole, like, physical comedy element, you know?
Это привнесёт оживление в вашу жизнь.
That'll add excitement to your life.
Что мне нравится так это манера Тома, которую ты привнес.
What I like about it is the Tom touch you added to it.
Что они могли привнести в нашу жизнь?
What could they add to our lives?