привести его — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «привести его»
привести его — bring him
Приведи его сюда немедленно, если сможешь.
Bring him back here, if you can.
Приведите его наверх.
Bring him upstairs.
Отправляйтесь в мэрию и приведите его немедленно.
Go down to the town hall and bring him back immediately.
Я обещал, что приведу его к тебе, он готовился, волновался.
I had promised to bring him to you, he was ready, anxious.
Привести его ко мне!
Bring him to me!
Показать ещё примеры для «bring him»...
advertisement
привести его — lead him
Вы должны были привести его ко мне.
You had to lead him to me.
Потому что умный коп не арестует карманника, если тот может привести его к рыбе покрупнее.
A smart cop doesn't arrest a purse-snatcher if the thief will lead him to the bigger crime.
— Если он ждет, что каюки приведут его к Сайксу, то он там надолго.
If he's waiting for them buzzards to lead him to old Sykes, he's got a long wait.
Вы приведете их ко мне, вот на что они надеются.
You will lead them to me, that is what they hope.
Эта организация наблюдает за каждым Вашим движением... в надежде, что Вы приведёте их прямиком к Мирне.
That gang is watching your movements in the hope that you will lead them... straight to Myrna.
Показать ещё примеры для «lead him»...
advertisement
привести его — get him
Приведите его сейчас же.
Get him on the double!
Приведите его сюда, даже если вам придется раздеться.
Now you get him down here, Kelly.
Приведи его к скамье.
Get him on over to the bench there.
Приведи Кристи. Приведи его ко мне.
Get Christie — Get him here to see me.
Тогда пойди и приведи его.
Go get him then.
Показать ещё примеры для «get him»...
advertisement
привести его — bring him back
Армия в последний раз попыталась привести его в чувство.
The army tried one last time to bring him back into the fold.
Но если я один пойду спасать Доктора, приведу его сюда, он обнаружит их слабости, и передаст нам это знание, тогда ты нападешь?
But if I go in alone, rescue the Doctor, bring him back here, he will have discovered their weaknesses. And with the knowledge he can give us, then will you attack?
Тогда я приведу его к вам завтра утром.
I'll bring him back tomorrow then.
Я пойду и найду Джонсонов через пару дней и приведу их с собой.
I'll go look up the Johnsons in a couple of days... and I'll bring them back with me.
Что то случилось в нашем районе. Я пойду привести их
Something happened in the neighbourhood I'll go bring them back
Показать ещё примеры для «bring him back»...
привести его — fetch him
Да, приведи его.
All right, fetch him.
Приведи его.
Fetch him.
Приведите его.
Fetch him!
Вы приведете его, или мне сходить?
Do you fetch him or shall I?
Приведите его ко мне.
Fetch him to me.
Показать ещё примеры для «fetch him»...
привести его — go get him
Приведи их!
Go get them!
Как здорово, ты пришёл повидать моих ребятишек но я не взял их с собой, пойду приведу их.
It's great that you came to see my kids, but I didn't bring them along, I'll go get them.
Будь добра, приведи его.
Go get him, please.
Ця сейчас пойду, приведу его. "олько подождите тут минутку.
— I'll go get him,
Приведи его!
Go get it!
Показать ещё примеры для «go get him»...
привести его — took them
Они привели его на болото, полное гигантских ящериц, похожих на гигантских динозавров.
They took him to a swamp full of giant lizards like giant dinosaurs.
Вот, дамы и господа, облик этого человека, который сегодня, никогда прежде не видав народа, организует свержение Фернандеса, пользуясь любыми средствами, которые приведут его к власти.
So, Ladies and Gentlemen, the profile of this man, who never saw the people, plans to overthrow Fernandez and uses any possible weapon to take him to power.
Мы приведем их к месту встречи
Before rendezvous we'll take them over.
Он прибыл здесь много лет назад. Я здесь чтоб его найти и привести его обратно в Испанию.
He came to Mexico years ago, and I've come to look for him and take him home.
Длинная прогулка привела их к молу.
Their walk took them to the jetty