прибежит к — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «прибежит к»

прибежит кcome running to

И теперь ты прибежал к Наоми после того, как обвинил её в своей ошибке?
So then you come running to Naomi After you blamed her for your mistake?
Итак, банда из Косово стала давить на тебя, и ты прибежал к папочке, чтобы он все уладил.
So, bunch of Kosovos start pushing you around, you come running to Daddy to sort it out for you.
Тебе нужно, чтобы они прибежали к тебе.
You want them to come running to you.
Если они думали, что он прибежит к своей жене, они его не знали.
They were waiting for Strelnikov. If they thought that he would come running to his wife they didn't know him.
если она не выйдет за него до того как уедет в Нью Йорк, он прибежит к тебе, верь мне.
If Amy Juergens doesn't marry him... if she doesn't marry him before she goes off to New York, he'll come running to you, believe me.
Показать ещё примеры для «come running to»...
advertisement

прибежит кrun to

Она прибежала к инспектору напуганная до смерти, когда ты избил её!
She ran to the chief scared for her life, after you beat her.
Она прибежала к нам домой после целой ночи отсутствия.
She ran to our house after being out all night.
Рано утром Гэб прибежала к нам домой после ночного отсутствия.
Early this morning, Gab ran to our house after being out all night.
Но когда она таки разобьет тебе сердце, ты прибежишь к мамочке.
I get it. But when she breaks your heart, you run to mama.
Он прибежит к тебе.
He'll run to you.
Показать ещё примеры для «run to»...
advertisement

прибежит кcame to

И прибежала к старому, темному дому ...и меня кто-то позвал.
I came to an old, dark house and a voice called to me.
Дэйв прибежал к вам взволнованный.
Dave came to you all excited.
Дики их всех подкупил, поэтому я и прибежала к тебе.
Dickie has those guys in his back pocket. That's why I came to you.
Не знаю, чем они занимались но морские черепашки прибежали к дому.
I don't know what they were doing, but sea turtles actually came up to the house.
Как я уже сказал вам, она прибежала к нам через кусты, платье все разодрано, в истерике...
Like I told ya, she come tearing' out of the bushes, dress all torn, screamin' fit to...