преступно — перевод на английский

Варианты перевода слова «преступно»

преступноcriminal

Вы хотите сказать, по преступной необходимости!
You mean, in a criminal capacity!
Вы могли бы подумать, что это — какая-то преступная, человекоубийственная идея...
You might think that this is some criminal, chelovekoubiystvennaya idea ...
Всё было задумано её преступным умом.
All conceived in her criminal mind.
Сделать это будет преступной глупостью!
To do that would be criminal folly!
Преступно.
Criminal.
Показать ещё примеры для «criminal»...
advertisement

преступноcrime

Разве его действия были преступны?
Was what my father did a crime?
Тогда завяжи с преступным миром.
Then give up crime.
Я спрашиваю Вас, сэр, под присягой здесь и сейчас... Вы были когда-нибудь членом преступной организации... Майкла Корлеоне?
I ask you again, sir, here and now under oath, were you at any time a member of a crime organisation led by Michael Corleone?
Я и не намеревался долго маскироваться, хотя даже в глазах англичан в моем лице нет ничего особенно преступного по сравнению с той личиной, которую вы с такой легкостью носите.
I did not think to hide my identity for long... which even in the eyes of the English is no especial crime... compared with the identity you care to assume with such ease.
Может быть он был этим разочарован, но скажи, ... что в этом преступного?
It may be a disappointment to him, but I ask is it a crime?
Показать ещё примеры для «crime»...
advertisement

преступноunderworld

— Истинный знаток преступного мира.
Very experienced in the ways of the underworld.
Преступный мир, каждый день имеющий пополнение в трущобах Парижа и который не на шутку разъярён.
The underworld who emerge more numerous each day, from the slums of Paris. And who are enraged.
Сегодня вечером преступная группировка заявила о расправах, которые обещают быть скорыми и кровавыми.
Tonight, underworld associates promise reprisals will be swift and bloody.
Преступный мир полон крадущихся тигров и прячущихся драконов... но их полны и наши чувства.
Crouching tigers and hidden dragons are in the underworld but so are human feelings.
В преступном мире, это имя имеет специальное значение.
That name holds a special meaning in the underworld.
Показать ещё примеры для «underworld»...
advertisement

преступноconspiracy

Я подозреваю убийство и преступный заговор.
I suspect murder and conspiracy to murder.
Выпишешь мне чек на 100 тысяч, плюс 300 на расходы... и я гарантирую, что тебя оправдают по организованной преступной деятельности.
Give me a cheque for $100,000, plus $300,000 in cash. I guarantee you walk on the conspiracy charge.
В прошлом июле Джамал Отман умер в федеральной тюрьме от осложнений, связанных с почечной недостаточностью. Где он отбывал пожизненый срок за преступный сговор с целью совершения террористического акта.
Last July, Jamal Othman died of complications from kidney failure in federal prison, where he was serving a life sentence for conspiracy to commit terrorism.
Я предоставил свои снимки преступного сговора Лутора с египтянами, а они отказались принять статью.
Some meeting. I pitched my take on the lex luthor-Egyptians conspiracy, And they refused to put somebody on the story.
Преступный сговор, мошенничество, кража в крупных размерах.
Conspiracy, fraud, grand theft.
Показать ещё примеры для «conspiracy»...

преступноcriminal enterprise

Это тщательно разработанный преступный план.
This is a carefully planned criminal enterprise.
Я был тем Свенгали, заставившим Дорис вступить в мой преступный заговор.
I was a svengali who had forced Doris to join my criminal enterprise.
Все ее имущество было сочтено результатом преступной деятельности.
Her entire estate was deemed the result of a criminal enterprise.
На основании того, что обвинения в фальсификации выборов и нарушение акта Маннна совмешают в себе непосредственное преступное деяния выходящее за границы одного штата.
Under the argument that the election-rigging charges and the Mann act violation constitute an ongoing criminal enterprise operating across state lines.
До этого ареста у Трэвиса Манси не было приводов, не было известно об его отношении к преступному миру.
Prior to his arrest, Travis Muncey had no criminal record, no known connection to any criminal enterprise.
Показать ещё примеры для «criminal enterprise»...

преступноcriminal mastermind

Зачем такой изысканной королеве преступного мира русский наёмный убийца?
What does a reclusive criminal mastermind want with a Russian trained killer?
Твой отец скорее всего своего рода преступный лидер.
Your father is suddenly some sort of criminal mastermind.
Настоящий гений преступного мира.
Sounds like a criminal mastermind to me.
Так Ваш папа — гений преступного мира, забывший о ваших пяти последних Днях Рождения?
So your father was a criminal mastermind who forgot your last five birthdays, too?
В ваших руках преступный гений?
You got a criminal mastermind on your hands here?
Показать ещё примеры для «criminal mastermind»...

преступноmalpractice

Если что-нибудь пойдет не так, преступная халатность нас не оправдает.
If anything goes wrong, malpractice is not gonna cover us.
Преступной халатности?
Malpractice?
Преступная халатность.
Malpractice.
Мне нужно, чтобы кто-то поехал туда и проконтролировал, превратится ли дело в иск о преступной халатности, чтобы мы были готовы.
I need someone to get over there, make sure if this does turn into a malpractice suit, we got our ducks in a row.
— И адвоката по делам преступной небрежности.
— And a malpractice lawyer.
Показать ещё примеры для «malpractice»...

преступноgang

Член преступной группировки по имени Дасти Ди во время ограбления ранил из пистолета мальчика по имени Реджи Добсон. Он парализован.
Former gang member Dusty D of the Venice 15, paralyzed a boy named Reggie Dobson in a drive-by shooting.
Согласно нашей информации, инцидент связан с разборками между преступными группировками.
According to information available, it may be gang related.
Объекты подозреваются в в принуждении малолетних детей к совершению правонарушений в составе преступной группы.
The charges are... Inciting minors to commit crimes as part of a gang.
Джулс, мы ищем подходящую по описанию преступную группировку.
Right, Jules, we need a solid from the gang unit, okay?
Квинн, Костигэн и Ковальски, у всех есть беспокойство по поводу преступной деятельности банд, проникающих в их опеку, если Гарденс опустится.
Quinn, Costigan, and Kowalski all have concerns about gang activity spilling into their wards if the Gardens come down.
Показать ещё примеры для «gang»...

преступноmalice

Мой последующий анализ образцов их мозговых волн выявил, что они напали на него без какого-либо преступного намерения.
My subsequent analysis of their brainwave patterns indicated no malice when they attacked him.
Преступные намерения.
Malice.
С преступными намерениями.
With malice.
Сюзанна Уагстаф обвиняется в том, что она 27-ого октября, в приходе Сент Клемент Денс, не убояся Бога пред глазами, но соблазненная и по наущению дьявола, на Фрэнсиса Котсвара — композитора и музыканта незаконно, преднамеренно, и с преступным намерением, совершила нападение.
Susannah Wagstaffe is indicted for that she, on the 27th October, in the parish of St Clement Danes, not having the fear of God before her eyes, but being moved and seduced by the instigation of the Devil, on Francis Kotzwara — composer, musician — feloniously, wilfully, and with malice, did make an assault.
Это может стать преступным намерением.
That could go to malice.
Показать ещё примеры для «malice»...

преступноlife of crime

Причина, почему отец запихнул меня в эту юридическую школу, была в том, что он устал от преступной жизни.
The reason your dad put me through school, was because he was tired of a life of crime.
Всё что я знаю — это преступная жизнь.
All I know is a life of crime.
И когда же вы вступили на преступный путь?
When did you embark on your life of crime?
Или мы можем использовать в качестве бастиона, на случай, если мы решим заняться преступной деятельностью.
Or we could use it as a safe house in case we decide to take up a life of crime.
Наконец-то вы двое встали на преступную тропу.
Well,you two finally turned to a life of crime.
Показать ещё примеры для «life of crime»...