прелестный ребёнок — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «прелестный ребёнок»

прелестный ребёнокbeautiful child

А тут человек рождается, прелестный ребенок, маленький мальчишка или девчонка.
Here someone is about to be born, a child, a beautiful child, a handsome boy or a little sister.
О, какой прелестный ребенок.
Oh, what a beautiful child!
Маленькая девочка, прелестное дитя. Светлые волосы, большие голубые глаза.
Little girl, beautiful child... blonde hair, big blue eyes.
Нет, вместо этого, Ваше Святейшество, Вы помолились и Эстер забеременела и родила прелестное дитя.
No, instead Your Holiness prayed and Esther became pregnant and she gave birth a beautiful child.
advertisement

прелестный ребёнокprecious child

— Ты готова, мое прелестное дитя?
Are you ready, my precious child?
Ты... прелестное дитя.
You... precious child.
Ребят, хочу уверить вас, что я сделаю всё, что в моих силах, чтобы заботиться о себе и быть любящим местом роста для вашего прелестного ребенка.
I just want to assure you guys that I will do everything in my power to take care of myself and in turn be a loving host to your precious child.
advertisement

прелестный ребёнокlovely child

Прелестный ребенок пришел в мир.
A lovely child has come into the world.
Что за прелестное дитя.
What a lovely child.
Веду, и ее подругу Элейн, еще одно прелестное дитя, которое мой муж...
Veta and her little friend Elaine, another lovely child who my husband's...
advertisement

прелестный ребёнокcute kids

Прелестный ребенок, 7 лет.
Yeah. Cute kid, seven years old.
А какие прелестные дети.
And how cute are those kids?
— Я просто не выношу этих домохозяек среднего класса ... с их прелестными мужьями и прелестными детьми
Ljust can't take these middleclass housewives... with their cute husbands and cute kids.

прелестный ребёнокbeautiful kids

У тебя жена, прелестные дети.
Υou have a wife, beautiful kids.
Но знаешь, у меня есть любимая работа, любимый муж, два прелестных ребёнка, которых я люблю.
But, you know, I have a job I love and a husband I love and two beautiful kids I love.

прелестный ребёнокsweet child

Закрой глаза, прелестное дитя.
Close your eyes now, sweet child.
Ты проиграла, прелестное дитя.
You're going down, sweet child.

прелестный ребёнокbeautiful baby

В этом месте, в этой церкви, сегодня, прямо сейчас. Перед этим чудесным священником и прелестным дитя мы откроем клетку, в которую вас заперли.
In this place, in this church today, right now, with this amazing priest and this beautiful baby, we will solve the lock out with a locking you in.
Это самое прелестное дитя, из всех когда-либо виденных мною.
He's the most beautiful baby I've ever seen.

прелестный ребёнокthere is beautiful

Какое прелестное дитя.
Oh, he's beautiful.
Прелестное дитя.
There is beautiful.

прелестный ребёнокprettiest child

Спящая красавица была прелестным ребёнком.
Sleeping Beauty was a pretty child, a pretty child.
Посмотри на него... мой самый прелестный ребенок.
Look at it-— my prettiest child.

прелестный ребёнокadorable children

Как же давно я не наслаждалась обществом такого прелестного ребенка.
It's been a long time since I've enjoyed the company of such an adorable child.
Ты высокий, симпатичный, у тебя двое прелестных детей из ужасной страны, и ты заботишься о них.
You're tall, you're handsome, you have two adorable children from a terrible country, and you're taking care of them.

прелестный ребёнок — другие примеры

— Какое прелестное дитя.
— A charming child. — Pure quick silver!
Салли... прелестное дитя.
Sally is an endearing child.
Ты же не можешь меня представить с таким вот прелестным ребенком?
Oh, boy. Can't you see me with a cute kid like that?
Прелестный ребенок.
End of story.
Какое прелестное дитя.
What an adorable little girl.
Показать ещё примеры...