прелестный ребёнок — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «прелестный ребёнок»
прелестный ребёнок — beautiful child
А тут человек рождается, прелестный ребенок, маленький мальчишка или девчонка.
Here someone is about to be born, a child, a beautiful child, a handsome boy or a little sister.
О, какой прелестный ребенок.
Oh, what a beautiful child!
Маленькая девочка, прелестное дитя. Светлые волосы, большие голубые глаза.
Little girl, beautiful child... blonde hair, big blue eyes.
Нет, вместо этого, Ваше Святейшество, Вы помолились и Эстер забеременела и родила прелестное дитя.
No, instead Your Holiness prayed and Esther became pregnant and she gave birth a beautiful child.
advertisement
прелестный ребёнок — precious child
— Ты готова, мое прелестное дитя?
Are you ready, my precious child?
Ты... прелестное дитя.
You... precious child.
Ребят, хочу уверить вас, что я сделаю всё, что в моих силах, чтобы заботиться о себе и быть любящим местом роста для вашего прелестного ребенка.
I just want to assure you guys that I will do everything in my power to take care of myself and in turn be a loving host to your precious child.
advertisement
прелестный ребёнок — lovely child
Прелестный ребенок пришел в мир.
A lovely child has come into the world.
Что за прелестное дитя.
What a lovely child.
Веду, и ее подругу Элейн, еще одно прелестное дитя, которое мой муж...
Veta and her little friend Elaine, another lovely child who my husband's...
advertisement
прелестный ребёнок — cute kids
Прелестный ребенок, 7 лет.
Yeah. Cute kid, seven years old.
А какие прелестные дети.
And how cute are those kids?
— Я просто не выношу этих домохозяек среднего класса ... с их прелестными мужьями и прелестными детьми
Ljust can't take these middleclass housewives... with their cute husbands and cute kids.
прелестный ребёнок — beautiful kids
У тебя жена, прелестные дети.
Υou have a wife, beautiful kids.
Но знаешь, у меня есть любимая работа, любимый муж, два прелестных ребёнка, которых я люблю.
But, you know, I have a job I love and a husband I love and two beautiful kids I love.
прелестный ребёнок — sweet child
Закрой глаза, прелестное дитя.
Close your eyes now, sweet child.
Ты проиграла, прелестное дитя.
You're going down, sweet child.
прелестный ребёнок — beautiful baby
В этом месте, в этой церкви, сегодня, прямо сейчас. Перед этим чудесным священником и прелестным дитя мы откроем клетку, в которую вас заперли.
In this place, in this church today, right now, with this amazing priest and this beautiful baby, we will solve the lock out with a locking you in.
Это самое прелестное дитя, из всех когда-либо виденных мною.
He's the most beautiful baby I've ever seen.
прелестный ребёнок — there is beautiful
Какое прелестное дитя.
Oh, he's beautiful.
Прелестное дитя.
There is beautiful.
прелестный ребёнок — prettiest child
Спящая красавица была прелестным ребёнком.
Sleeping Beauty was a pretty child, a pretty child.
Посмотри на него... мой самый прелестный ребенок.
Look at it-— my prettiest child.
прелестный ребёнок — adorable children
Как же давно я не наслаждалась обществом такого прелестного ребенка.
It's been a long time since I've enjoyed the company of such an adorable child.
Ты высокий, симпатичный, у тебя двое прелестных детей из ужасной страны, и ты заботишься о них.
You're tall, you're handsome, you have two adorable children from a terrible country, and you're taking care of them.
прелестный ребёнок — другие примеры
— Какое прелестное дитя.
— A charming child. — Pure quick silver!
Салли... прелестное дитя.
Sally is an endearing child.
Ты же не можешь меня представить с таким вот прелестным ребенком?
Oh, boy. Can't you see me with a cute kid like that?
Прелестный ребенок.
End of story.
Какое прелестное дитя.
What an adorable little girl.
Показать ещё примеры...