прекрасные глаза — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «прекрасные глаза»
«Прекрасные глаза» на английский язык переводится как «beautiful eyes».
Варианты перевода словосочетания «прекрасные глаза»
прекрасные глаза — beautiful eyes
А, но ты подумай о её прекрасных глазах! — О!
— Ahh, but think of her beautiful eyes!
Я заметил ваши прекрасные глаза, когда увидел вас первый раз.
I noticed you had beautiful eyes the first time I saw you.
Просто я вижу отражение двери в твоих прекрасных глазах.
Because I can see the door reflected in your beautiful eyes.
У тебя прекрасные глаза, Джорджина.
You have beautiful eyes, Georgina.
Все те же прекрасные глаза.
Still got those beautiful eyes.
Показать ещё примеры для «beautiful eyes»...
advertisement
прекрасные глаза — eyes
Только муза с прекрасными глазами способна раздуть огонь в груди поэта.
Only a muse with seducing eyes can increase the creation flame of a poet. Are you that muse?
В цвете Ваших прекрасных глаз — очарованье латинских фраз.
Only poetry can do justice to your eyes.
Это цвет не может подчеркнуть нежный карий блеск твоих прекрасных глаз.
That color does not bring out the subtle glint of hazel in your eyes.
Довольно неприглядное зрелище для таких прекрасных глаз, как ваши.
Hardly an inspiring sight for such pretty eyes as yours, I'm sure.
Лишь о твоих прекрасных глазах и об улыбке.
— We'll miss your eyes and your smile.
Показать ещё примеры для «eyes»...
advertisement
прекрасные глаза — lovely eyes
Я вижу усталость в этих прекрасных глазах.
I can see the drooping of those lovely eyes.
Прекрасные глаза.
Lovely eyes.
— Вам говорили, что у Вас прекрасные глаза?
— Has anyone said you have lovely eyes?
Девочка... с тёмными и прекрасными глазами...
A girl.. with dark and lovely eyes..
Придержите эти прекрасные глаза для коммандера Сурана.
Keep those lovely eyes on Commander Suran.
Показать ещё примеры для «lovely eyes»...
advertisement
прекрасные глаза — pretty eyes
В ваших прекрасных глазах я наверняка выгляжу куском грязи!
I must look like mud to your pretty eyes!
Можно я взгляну на ваши прекрасные глаза?
Do you mind if I take a look at your pretty eyes?
Что случилось с этими прекрасными глазами?
What's happened to those pretty eyes?
— У нее прекрасные глаза.
— She's got pretty eyes.
Чтобы полюбоваться на эти прекрасные глаза.
to get a look at those pretty eyes.