предъявленные обвинения — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «предъявленные обвинения»

предъявленные обвиненияcharged with

Я считаю своим долгом выразить удивление что вам не предъявлено обвинение в государственной измене, за которую вас бы приговорили к смертной казни через повешение.
I feel it is my duty to wonder aloud... why you were not charged with treason to the Crown, a charge that carries a penalty of death by hanging.
Он уверяет, что роботу не может быть предъявлено обвинение в убийстве.
He assures me a robot cannot be charged with homicide.
Наши криминалисты, под руководством Мака Тэйлора и Стеллы Бонасеры, Обеспечили арест двух подозреваемых, одному из которых будет предъявлено обвинение в убийстве трех человек.
Our investigators, led by Detectives Mac Taylor and Stella Bonasera, lead to the arrest of two homicide suspects, one of whom will be charged with the murder of three individuals.
Тебе может быть предъявлено обвинение в совершении преступления.
You could be charged with a crime.
Вы помогали Гэбби, когда ей было предъявлено обвинение в инсайдерской сделке?
Did you help Gabby when she was charged with insider trading?
Показать ещё примеры для «charged with»...
advertisement

предъявленные обвиненияindicted

Тренхолму предъявлено обвинение!
Trenholm indicted!
Джуниору Сопрано, который считается главой криминальной семьи Нью-Джерси, носящей его имя, сегодня предъявлены обвинения в вымогательстве.
Junior soprano, alleged boss of the new jersey crime family... that bears his name, was indicted today on federal racketeering charges.
Если я смягчу наказание Чиппева и предъявленное обвинение республиканцу, они должно быть сравняют друг друга.
If I commute a Chippewa and an indicted Republican, they might cancel... -...each other out.
Джасперу Оуэну Мэлоуну, было предъявлено обвинение в федеральном суде.
Jasper Owen Malone, 46, was indicted in federal court.
Всего лишь через неделю после этих слушаний, 20 ноября 1995 г. доктору Станиславу Буржински было предъявлено обвинение.
Barely a week after these hearings, on November 20th, 1995, Dr. Stanislaw Burzynski was indicted.
Показать ещё примеры для «indicted»...
advertisement

предъявленные обвиненияcharges are being filed

Кому будут предъявлены обвинения?
So what charges are being filed?
Он знает, что будет предъявлено обвинение.
He knows that charges are being filed.
Предъявлено обвинение в убийстве.
Well, homicide charges are being filed.
Тебе нужно напомнить, что Джоан Солодар ушла от ФБР без предъявленных обвинений?
Do I even need to remind you that Joan Solodar walked out of the FBI with no charges filed?
Я не считаю, что прокуратура на данном этапе совершила что-то, что требовало бы выдачи присяжным каких-либо инструкций, неблагоприятных для прокуратуры, если бы прокуратура на данном этапе решила отказаться от некоторых предъявленных обвинений.
[Judge Willis] I do not believe that the State has engaged in any conduct to this point which would warrant the giving of some type of instruction unfavorable to the State should the State decide at this point to dismiss some of the charges that have been filed.
Показать ещё примеры для «charges are being filed»...
advertisement

предъявленные обвиненияface charges

Офицер Калакауа, мне нужно, чтобы вы пошли со мной прямо сейчас или вам будут предъявлены обвинения в препятствии следствию.
Officer Kalakaua, I need you to come with me right now or face charges of obstructing an investigation.
И ещё возможно, что сестре Крейн будут предъявлены обвинения в неосторожной езде или в вождении без должного внимания.
And it's still possible that Nurse Crane may face charges of reckless driving or driving without due care and attention.
Её отправили обратно в Хемлок, где ей будут предъявлены обвинения.
She's being extradited back to Hemlock County to face charges.
Так что проваливайте, или увидимся в суде, где вам будут предъявлены обвинения в преследовании и запугивании.
So if you don't scram, I will see you in court, where you will face charges of trespass, stalking, and intimidation.
Суд также учитывает тот факт, что мистеру МакБрайду предъявлено обвинение в вождении в нетрезвом виде и сопротивлении аресту в другом зале заседаний.
The court is also mindful of the fact that Mr. McBride faces charges of drunk driving, and resisting arrest in another courtroom.
Показать ещё примеры для «face charges»...

предъявленные обвиненияaccused

Твоему сыну было предъявлено обвинение, и он должен предстать пред судом.
Your son has been accused... and should be prosecuted.
— Прошло уже 6 месяцев с тех пор, как мистеру Суини были предъявлены обвинения в мелком хулиганстве — ваша честь...
— It has been six months since Mr. Sweeney has been accused of disorderly conduct,
Гершель Крастовски, Вам предъявлены обвинения в тяжких преступлениях какие когда-либо совершались клоуном.
Herschel Krustofsky, you stand accused of the most heinous crimes known to clowndom.
Вам были предъявлены обвинения в запугивании свидетелей в деле Браст против Зеракем, подкупе судьи в иске ЛексГоу Гласс.
You were accused of threatening witnesses in Brust v. Zerakem, bribing a judge in the LexGo Glass lawsuit.
Как вы поняли, нам предъявлено обвинение в том, что в Москве действует Светлый, не ознакомленный с Договором, или, что еще хуже, игнорирующий его.
As you understand, we were accused in that... there is the Light one, in Moskow, who did not acquainted with the Contract. or — even worse — who ignoring it.
Показать ещё примеры для «accused»...

предъявленные обвиненияarraignment

Не было ордера, задержания, не было предъявлено обвинений, суда, присяжных и апелляции.
There was no warrant, no arrest, no arraignment, no judge, no jury, and no appeal.
Тебе ещё не было предъявлено обвинение?
You haven't had your arraignment yet?
Платт хочет взять Козлова под арест, в связи с предъявленными обвинениями.
Platt's on my ass about getting Koslow out of lockup, in front of a judge for arraignment.
Ей предъявлено обвинение, а её нет в клетке.
She has an arraignment, and she's not in the pen.
Отберите суды, где были допущены судебные ошибки или предъявлены обвинения.
Weed out mistrials and arraignments.