представитель закона — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «представитель закона»

представитель законаofficer of the law

Да. Я же представитель закона.
Yeah. I am an officer of the law.
— Твоя собственная жена — представитель закона.
— Your wife is an officer of the law.
Мне неприятно видеть представителя закона униженным, как сейчас.
I hate to see an officer of the law humiliated like this.
Он говорит, что вы защищали представителя закона от вооруженного преступника.
He says you aided and protected an officer of the law from an armed felon.
Полковник, как представитель закона, вы считаете, есть основания для сомнений?
Come, Colonel. As an officer of the law, don't you feel there are some slight grounds for suspicion?
Показать ещё примеры для «officer of the law»...
advertisement

представитель законаlawman

Вы представитель закона.
You are the lawman.
Каждый белый представитель закона, использующий закон с целью запугивания.
Every white lawman who abuses the law to terrorize.
— Вы представитель закона?
— Are you a lawman?
А ты представитель закона.
You're a lawman.
То есть если бы ты увидел, что против него совершается преступление, ты бы, как представитель закона, не чувствовал необходимости вмешаться?
So if you saw a crime committed against him, you wouldn't, as a lawman, feel the obligation to intervene? I'm suspended.
Показать ещё примеры для «lawman»...
advertisement

представитель законаlaw enforcement

Старший из двух братьев, Сэт Гекко, отбывал наказание в тюрьме города Роллинз, штат Канзас, за участие в ограблении банка в городе Скотт, в 1988м году, в ходе которого погибло два представителя закона.
The oldest of the two brothers, Seth Gecko, was serving time in Rollings, Kansas State Penitentiary... for his part in the 1988 Scott City bank robbery... in which two law enforcement officers lost their lives.
Он может быть конкурентом, который знает все о твоем деле. Он может быть представителем закона, который хочет посадить тебя. Он может быть иностранным агентом, который хочет тебя подставить в шпионской игре.
He could be a competitor who knows all about your operation could be law enforcement getting ready to bust you could be a foreign agent setting you up in some deep spy game.
Я удивлен, что представителям закона есть до этого дело.
Just surprised law enforcement cares.
Мой издатель сказал не разговаривать с представителями закона пока у меня нет адвоката.
My publisher instructed me not to talk to law enforcement Until i had a lawyer present.
В голубых пиджаках и хаки всегда представитель закона.
Blue jackets and khakis are always law enforcement.
Показать ещё примеры для «law enforcement»...
advertisement

представитель законаlaw

Если ты про представителя закона, то он у нас — шерифф Миккелярдо.
If you mean the law, only law around here is Town Sheriff McLawdog.
Думаешь, парень, объявленный в розыск, пойдет к представителям закона?
Think a guy with a wanted poster is gonna go to the law?
— Теперь она — представитель закона?
Is she the law now?
Эх, вы, представители закона... знаете только один способ дела вести.
You law guys... you only know one way to do things.
Я представитель закона!
I'm still the law around here!
Показать ещё примеры для «law»...