предоставь мне возможность — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «предоставь мне возможность»

предоставь мне возможностьgive me an opportunity

Он предоставит мне возможность наблюдать её смерть.
He's gonna give me the opportunity to witness her death.
Единственное, чего я хочу, чтобы ты предоставил мне возможность доказать всему экипажу, что он не виновен.
What I'm doing, Julian... is giving him the opportunity to prove to the crew that he is innocent.
что ты предоставила мне возможность жить в этом потрясающем городе.
"for giving me the opportunity to live in this astounding city?" (Jeeves) "New York seems more wonderful every day."
Предоставь мне возможность сделать приличную выставку в приличном месте, чтобы люди увидели твою работу.
Give me an opportunity to provide a decent show at a decent gallery where people can see your things.
advertisement

предоставь мне возможностьgave me the

Большинство членов совета предоставило мне возможность вести заседание по поводу так называемого расследования в отношении нашего уважаемого директора.
A majority of the School Board has given me the task of carrying out a so-called inquiry of our respected headmaster.
После возвращения в Англию он предоставил мне возможность приехать с ним.
When it returned for England, it gave me the hypothesis of returning also.
advertisement

предоставь мне возможностьhave provided the opportunity

Я ждал, пока судьба не предоставит мне возможность доказать свою верность.
Had to wait until fate provided an opportunity for me to prove my loyalty.
Я должен доказать, что лучше своих братьев, граф Эд, и эти северяне предоставили мне возможность.
I must prove myself better than my brothers, Count Odo, and these Northmen have provided the opportunity.
advertisement

предоставь мне возможность — другие примеры

Это предоставило мне возможность немножко выпить, так?
Gives me a chance to do a little drinking, huh?
Лейтенант Ворф оказался достаточно добр, чтобы предоставить мне возможность поучаствовать в 11-часовых боевых упражнениях
Lieutenant Worf was kind enough to engage me in 11 hours of holodeck battle exercises.
Если этот ложкоголовый предоставит мне возможность, я ее на нем опробую.
If that spoon-head gives me the chance maybe I'll just try that out on him.
А затем предоставил мне возможность, задать вопрос.
And then he waited for me to ask a question.
О, я полагаю тот факт, что я вспомнил о нашей годовщине предоставит мне возможность заняться кое-каким делом.
Oh, I think remembering our anniversary is going to get me some business.
Показать ещё примеры...