предоставить ему — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «предоставить ему»

предоставить емуprovided them with

Сегодня у нас будет праздник! все люди в деревни перестали рыбачить. если Принцесса сама предоставит им рыбы.
All right, we'll have a feast tonight, too! Ever since the Princess appeared, all of the people of the village stopped going out fishing. They said that they didn't have to, since the Princess would provide them with fish.
Если мы предоставим им несколько дополнительных эмиттеров и блоков хранения памяти, у них будет больше, чем требуется.
If we provide them with a few additional emitters and memory storage units, they'll have more than they need.
Я предоставил им деньги для поездки в Осаку.
I provided them with money to go to Osaka.
Мы предоставили им 30 маскировочных устройств четвертого класса.
We provided them with 30 class-4 cloaking devices.
Хоуп Капитал, естественно, предоставила его. Но вот из какого источника?
Hope Capital provides the fund but where did that money come from?
Показать ещё примеры для «provided them with»...
advertisement

предоставить емуgive him

Когда я предоставил ему мой окончательный доклад он распорядился, чтобы вы ничего не узнали, пока он жив.
When I gave him my final report he said that you would know nothing of it as long as he was alive.
Государство уже предоставило ему протез.
The State already gave him a leg.
По крайней мере мы предоставили ему возможность сделать что-то для общества.
At least we gave him an opportunity to contribute something to society.
И больница предоставила ему выбор.
So the hospital gave him a choice.
Я предоставил ему все сведения.
I gave him all the information.
Показать ещё примеры для «give him»...
advertisement

предоставить емуleave him to

Когда придет этот Доктор, предоставьте его мне.
When this Doctor arrives, you leave him to me.
Предоставьте его мне.
Leave him to me.
Предоставьте его мне.
Leave him to me.
— Тогда мы должны предоставить его самому себе.
— Then we shall leave him to himself.
Предоставь его мне.
Arrgh! — He's hysterical. Leave him to me.
Показать ещё примеры для «leave him to»...
advertisement

предоставить емуgrant them

И это фактически в пределах нас предоставить им счастливое жизнь... и длинный.
And it is actually within us to grant them a happy life ... and a long one.
Государственный департамент согласился предоставить им всем политическое убежище.
The state department has agreed to Grant them all political asylum.
Ни один политик не предоставит ему политическое убежище. Им это не выгодно.
Not a single politician will find it lucrative to grant asylum to Nazir.
Я думаю о том, чтобы предоставить ему большие средства для того чтобы он смог продолжать свои исследования.
I'm thinking about giving your department a sizable grant... so you can continue your research.
Так что, мы его выдворим и предоставим им поддержку?
So, do we throw him out and grant them the aid?
Показать ещё примеры для «grant them»...

предоставить емуlet them

Предоставьте им решение.
Let them decide.
Если хочешь, пойдём к ним и предоставим им возможность всё уладить.
If you like, we can go out there and let them handle this whole thing.
И думаешь, что лучший способ это сделать, предоставить им ещё одну возможность.
AND YOU THINK THE BEST WAY OF DOING THAT IS TO LET THEM TRY AGAIN.
Предоставь их самим себе.
You let them be.
И предоставлю им самим с вами разбираться. Как у них принято.
and I will let them deal with you... in their own fashion.
Показать ещё примеры для «let them»...

предоставить емуwill get him

Так предоставьте их ей.
So get her some.
Что ж, обвинению следует предоставить его.
Then the Crown should get one.
Если я предоставлю его к ланчу, можно мне посетить тех. конференцию в Майами?
If I can get it to you by lunch, can I go to that tech conference in Miami?
И их союзники из Доминиона предоставят им такую возможность.
And their Dominion allies will see that they get it.
Только здесь мы можем предоставить ему необходимый уход.
This is where he can get the best care.
Показать ещё примеры для «will get him»...

предоставить емуpresent them

Как знать, если ты предоставишь им такую возможность?
How do you know unless you present them with the opportunity?
Но если у вас ещё есть в запасе какие-либо документы вам следовало предоставить их вовремя, а теперь поздно.
I'm also going to suggest that if you have any other exhibits you present them in a timely fashion, or not at all.
Как-никак, ты очень грамотно и очень благоразумно собрал доказательства и предоставил их своему начальству для рассудительного анализа.
After all, you quite competently, and quite discreetly, gathered the evidence and presented it to your superiors to be judiciously evaluated.
У нас есть дополнительные доводы, но вы не можем предоставить их до завтра.
We have further civil rights arguments, but we won't be able to present them until tomorrow.
Если бы у Билса было доказательство его невиновности, он должен был бы предоставить его на государственном слушание Хабеас.
If Beals had exculpatory evidence, he had to present it at the state Habeas hearing.