предварительного слушания — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «предварительного слушания»
предварительного слушания — preliminary hearing
Предварительные слушания назначены на завтра, в 9:30.
Preliminary hearing will be set for 9.30 a.m. tomorrow morning.
М-р Коннерс, это предварительное слушание.
Mr. Conners, this is a preliminary hearing.
На следующей неделе предварительное слушание.
They have a preliminary hearing next week.
Это предварительное слушание.
This is a preliminary hearing.
Но завтра мы должны явиться на предварительное слушание.
But we have to appear tomorrow for the preliminary hearing.
Показать ещё примеры для «preliminary hearing»...
advertisement
предварительного слушания — pre-trial hearing
Это предварительное слушание.
This is a pre-trial hearing.
Это всего лишь предварительные слушания.
This is just a pre-trial hearing.
Ваша честь, учитывая статус моего клиента, мистера Маккина, и учитывая тот факт, что это предварительное слушание уже получило внимание наших друзей из прессы, Мы хотели обратиться к суду с прошением опечатать зал суда и избежать публичного процесса.
Your Honor, given the stature of my client, Mr. McKeon, and given the fact that this pre-trial hearing has already garnered the attention of our friends in the press, we ask the court to seal the pre-trial filings and avoid a show trial.
Я разговаривала с ней, и она сказала, что ты можешь носить обычную одежду на предварительных слушаниях.
Well, I spoke with her, and she said that you can wear regular clothes to your pre-trial hearing.
Сондерс раскис во время предварительных слушаний.
Saunders melted down during a pre-trial hearing.
Показать ещё примеры для «pre-trial hearing»...
advertisement
предварительного слушания — preliminary
Наверное, я мог бы вести себя получше на предварительном слушании.
Maybe I could have handled the preliminary a little better.
Тот факт, что помощник прокурора запросил отсрочку в предварительном слушании, говорит о том, что у него нет других доказательств, кроме этого свидетеля.
The fact that the ASA has requested a delay in preliminary suggests that he has no evidence other than this one witness.
Когда предварительные слушания?
What time's the preliminary?
Когда предварительные слушания?
— What time's the preliminary?
И я подам запрос на исключение заявления алиби Джимала во время предварительного слушания.
And I'm filing a motion to dismiss Jimal's alibi statement during preliminary.
Показать ещё примеры для «preliminary»...
advertisement
предварительного слушания — prelim
Или вы спали во время предварительного слушания?
Or were you asleep during the prelim?
Он будет ждать или вы начнёте предварительное слушание?
Is he gonna wait or go ahead with his prelim?
Большинство из них не могут пройти даже через... предварительные слушания на процессе у судьи-первогодки.
Most wouldn't make it past a prelim in the court of a freshman judge.
Увидимся на предварительном слушании.
I'll see you in the prelim.
Согласно моему адвокату, вот тут, я не вернусь до предварительного слушания.
According to my attorney here, I don't have to be back until the prelim.
Показать ещё примеры для «prelim»...
предварительного слушания — pre-trial
Предварительное слушание назначено через 10.
Pre-trial in 10.
Помощники проводят обвиняемого Барксдейла в зал предварительных слушаний... для приготовлений к его освобождению.
Deputies will return defendant Barksdale to pre-trial... for processing prior to his release.
Если вы хотя бы придёте со мной на предварительное слушание сегодня после обеда...
I mean, if you could just show up with me this afternoon, to pre-trial...
Я на предварительном слушании сегодня целый день, так что звонить мне бессмысленно, но ты не забудь, что мы должны утвердить цветопробы вечером.
I'm in pre-trial conference all day, so totally unreachable, but don't forget we need to sign off on the proofs later.
9 месяцев под прикрытием, предварительные слушания — 6 месяцев.
Nine-month sting operation, 16 months pre-trial.
предварительного слушания — pretrial hearing
Это было снято 9 лет назад, когда на Генри Дахла напал (до предварительного слушания дела) муж женщины, чьё горло он, по мнению суда, разрезал.
This was the scene nine years ago, when Henry Dahl was attacked before a pretrial hearing by the husband of the woman whose throat he was accused of cutting.
Я могу заставить его написать постановление суда, предусматривающее перевод Клэр в Нью-Йорк для дачи показаний на предварительном слушании.
I can get him to write up a court order stipulating that we need clare in New York to testify in a pretrial hearing.
И пока нам предоставлено предварительное слушание, мы готовы к суду.
And as long as we're granted a pretrial hearing, we are prepared to move forward immediately.
Предварительное слушание дела Маркус против муниципалитета?
Another pretrial hearing for Marcus vs. the city?
Но потом мне пришлось пережить это вновь и вновь, на следствии и на предварительных слушаниях и в суде, потому что система правосудия оказывает на свидетелей колоссальное давление.
But then I had to keep reliving the experience in depositions and in pretrial hearings and in court because the justice system puts extraordinary pressure on witnesses.