превысить — перевод на английский

Варианты перевода слова «превысить»

превыситьexceeded

Разоружить Комитет общественного спасения, он превысил свои полномочия.
The Public Safety Committee has exceeded its mandate.
Примите, хм мои извинения, если я превысил свои полномочия.
My, uh regrets, if I exceeded my authority.
Последний разряд превысил 500 000 вольт.
That last discharge exceeded 500,000 volts.
Вы вполне могли превысить эти лимиты, Офицер Сун.
You may have very well exceeded those parameters, Officer Sun, which...
Она превысила первоначальные ожидания.
They exceeded our original expectations.
Показать ещё примеры для «exceeded»...
advertisement

превыситьspeeding

Кроме того, ты превысила скорость.
Besides, you were speeding.
Разве я превысил скорость?
Was I speeding?
Его сняла дорожная камера, когда он превысил скорость, убегая с угла Ла Брейя и Санта-Моника.
Caught by a traffic camera speeding away from the corner of La Brea and Santa Monica.
Криминалисты считают, что Джейми превысил скорость и был под кайфом.
CSU thinks Jamie was speeding and on coke.
Ты превысил скорость?
Were you speeding?
Показать ещё примеры для «speeding»...
advertisement

превыситьlimit

— На 23 километра в час превысил скорость.
Two days ago. 15 clicks over the limit.
Мы превысили лимит по весу!
This is over the weight limit!
Я просто превысил кредитный лимит.
I ran up an overdraft limit.
Вы превысили допустимую скорость примерно на 15 миль в час.
You was going about 15 miles per hour over the speed limit.
Кое-кто превысил наш лимит, Мардж.
Some of us stuck to our limit, Marge.
Показать ещё примеры для «limit»...
advertisement

превыситьoverstepped

Запись покажет, что полковник превысил свои полномочия а психиатры подтвердят нарушение психического состояния.
The record shows the colonel overstepped himself and a psychiatric scan should confirm his mental state.
Вы превысили ваши полномочия, вмешиваясь и нанося урон полицейскому расследованию контрабанды оружия.
You have overstepped your jurisdiction, interfering with and willfully damaging a police investigation into arms smuggling.
Мистер Хейден превысил свои полномочия, когда пытался добиться того, чтобы сделка состоялась до истечения полного пятимесячного срока.
Mr. Hayden overstepped his authority when he tried to arrange that deal before the full term of the five-month deadline.
В том случае, суд постановил, что бортпроводник превысил служебные полномочия.
In that case, the court ruled the flight attendant overstepped her authority.
Ты превысил свои полномочия.
You overstepped your authority.
Показать ещё примеры для «overstepped»...

превыситьmaxed

Он превысил кредитные рамки нескольких кредитных карточек. С 96-го у него проблемы с налоговой инспекцией. И Ельский университет утверждает, что он там вовсе не учился.
He had several credit cards maxed out run-ins with the IRS, dating to 1996 and Yale University would like him to quit telling people he went there.
Благо— даря твоему и моему другу, я превысил лимит на всех своих кредитных картах.
Thanks to our friend, I maxed my credit cards.
Итак, он превысил лимиты на кредитках.
So, maxed out on his cards.
В прошлый раз, сидя в тюрьме, он превысил лимит своих кредитных карт.
Last time he went to prison, he maxed out his credit cards.
Вы превысили лимит на своей кредитке.
You maxed out your Black card.
Показать ещё примеры для «maxed»...

превыситьgone over

— Агент ФБР решил превысить полномочия.
— FBI agent decided to go off payroll.
К сожалению, я не уполномочен превысить предел в пять тысяч.
Regrettably, I am not authorized to go beyond the $5,000.
Я просто кладу в карман наличные, чтобы не превысить лимит.
I like to gamble, so I, uh, I just take cash with me so I don't go over my limit.
Так ты пытаешься сказать мне, что превысил наш бюджет?
Is this your way of telling me you went over budget?
Мы превысили бюджет по некоторым позициям но не думаю, что это будет проблемой.
We went over budget on some of the items but I don't think there's gonna be a problem.
Показать ещё примеры для «gone over»...

превыситьway over

Как этот твой маленький друг указал вчера вечером, ты отстаёшь от графика и превысил бюджет, мы могли бы жить с обеими этими проблемами, если бы отснятый материал был хорошим.
As your little friend here pointed out last night you're way behind schedule and way over budget both of which we could live with if the footage were a dream.
Мы превысили время.
We're way over time.
Он превысил.
He's way over.
Вы превысили предел шума для Грик!
You are way above the Greek noise limit!
Ты превысил свои полномочия, законник!
You are way out of your jurisdiction, lawman!
Показать ещё примеры для «way over»...

превыситьoverdrawn

— Что заставило вас превысить кредит в 2,700$.
— Now, that makes you $2,700 overdrawn.
Превысить кредит?
Overdrawn?
Он был в долгах и превысил кредитный лимит, пока на прошлой неделе на его счет не было переведено 10 штук.
He was underwater and overdrawn until last week when a wire transfer for 10 grand hit his account.
Боб, ты сказал, что превысил кредитный лимит в два раза.
Bob, you said you were, like, double overdrawn.
Ты знаешь, что мы превысили кредит и просрочили два счета?
Hey, did you know that we are overdrawn and late on two bills?
Показать ещё примеры для «overdrawn»...

превыситьmore than

Потери бы не превысили двух миллиардов человек.
— No more than two billion.
Если скорость в Альфа Центавра такая же как и у нас... и если отклонение не превысило 5 градусов
Well, if Alpha Centauri's velocity is the same as ours... and if our bearing deviation's not more than five degrees...
Число раненых в этой аварии превысило сотню.
...killed 23 people and wounded more than 100 on Saturday.
Действительно, в этом году мои личные расходы и расходы на дом несколько превысили мои ожидания.
It's true this year I've had... personal expenses and household debt that have been... a little more than anticipated.
Нет, но никак не мог превысить 60.
No, I don't, but it couldn't have been more than 60.

превыситьexceeded speed limit

Он спешил, превысил скорость.
He was in a hurry and exceeded the speed limit.
Скорость пускай превысим чуть, станет зато короче путь
Let's exceed the speed limit slightly, and it will shorten our path
Слушайте, я пытаюсь объяснить, почему я, возможно, превысил скорость.
Look, I'm merely trying to explain why I might have exceeded the speed limit.
Что ж, я сообщил ему, что он превысил скорость и тогда он мне сказал, что гнал домой потому что его друг был готов совершить самоубийство.
Well, I informed him that he was exceeding the speed limit and that's when he told me that he was racing home because his friend was about to commit suicide.
Превысили скорость.
— You exceeded speed limit.