праздник рожаниц — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «праздник рожаниц»

праздник рожаницholiday

Что за праздник?
What is this, a holiday?
Там живут беззаботные мальчики, там каждый день праздник.
Yes! That happy land of carefree boys where every day is a holiday!
Дорогие маленькие друзья, сегодня ваш праздник.
Dear little friends, today is your holiday.
Организация свадьбы, приглашения, общенациональный праздник.
Arrangements for the wedding, invitations, a national holiday.
Зажгите его, пусть ходят как в театр или на праздник.
Illuminated! As in the theater, or on a holiday.
Показать ещё примеры для «holiday»...
advertisement

праздник рожаницparty

Мы с папой идем на праздник.
Dad and I are going to the party.
— Ну, это всегда был не мой праздник.
— It never has been my party.
Господин Кимура моей сестре нужно новое кимоно для праздника, который устраивает высшее общество.
Mr. Kimura... my sister needs a special kimono for a high-class party.
Праздника?
Party?
Какого праздника?
What party?
Показать ещё примеры для «party»...
advertisement

праздник рожаницcelebration

Кто осмелился испортить этот праздник?
Who dares ruin this celebration?
Похоже, праздник.
A celebration...
Жизнь — это праздник.
Life is a celebration.
Вчера был церковный праздник.
I do not know what the celebration...
Это такой вид праздника, ты знаешь?
A sort... a sort of celebration, you know?
Показать ещё примеры для «celebration»...
advertisement

праздник рожаницfestival

В день городского праздника.
On the night of the town festival.
Сколько дней осталось до праздника?
How many days to the festival?
— Какой праздник?
Which festival?
Скажите-ка, а вы вообще думали о нашем большом спортивном празднике?
Tell me, have you given any thought at all about our big sporting festival?
Я спросил у комитета по певческому празднику, где сейчас больше всего мальчиков вместе.
I asked the song festival organizers, where would I find the largest number of boys in one place.
Показать ещё примеры для «festival»...

праздник рожаницfeast

Нет, театр — это вечный праздник, ...а актеры — вечные бродяги.
No. Theatre! Theatre should be a feast, and its performers should be gypsies.
Если б был забыт Он нами, это было бы пробелом На празднике, и пир — не в пир.
If he had been forgotten, it had been as a gap in our great feast, and all-thing unbecoming.
Наоборот, мне кажется, они предполагают церемониальный алтарь. Который вы можете уставить яствами в честь нашего жертвенного праздника.
On the contrary, I think they suggest a... a ceremonial altar, which you can heap with the foods for our sacrificial feast.
Ваше Высочество, пусть он приготовит нам, будет настоящий праздник.
A feast!
Что за щедрый праздник, Бернардоне.
What a lavish feast, Bernardone.
Показать ещё примеры для «feast»...

праздник рожаницcelebrate

Сегодня большой праздник.
We have to celebrate.
Какой праздник?
Celebrate what?
— У нас праздник.
We have reason to celebrate. Yes, sir.
Что бы ты знал, я не экономлю денег, когда у меня праздник.
Just so you know, I spare no expense when I celebrate.
У нас праздник.
We celebrate.
Показать ещё примеры для «celebrate»...

праздник рожаницchristmas

Я пролежала в постели все рождественские праздники... и даже Новый год.
I spent Christmas in bed and New Year too.
Чтобы у них тоже был праздник.
A Christmas present for them.
— Тут уж не до праздников.
— It was hardly a Christmas at all.
Насчет твоего праздника.
It was about your Christmas.
С праздником!
Merry Christmas!
Показать ещё примеры для «christmas»...

праздник рожаницday

Каждый день праздник.
They have parties every day.
Сегодня у нас радостный, светлый, солнечный праздник.
Today is a great and joyous day... a beautiful day.
Водный праздник.
Market Day.
До конца своей жизни он считал тот октябрьский день своим праздником, днем рождения великой мечты.
For the rest of his life, he was to commemorate that October day as his anniversary day the birthday of his great dream.
Вот и на нашей улице праздник, да, Мэл?
Every dog has his day, Mel?
Показать ещё примеры для «day»...

праздник рожаницfestivities

— Он пригласил меня в Санлис на праздник.
He has invited me to Senlis for the festivities.
Тем более что, недавно лорд Викхаммерсли приглашал нас на сельский праздник.
Lord Wickhammersley invited us to Twing some time ago for the village festivities.
Надеюсь, вам понравится праздник.
I hope you enjoy the festivities.
Да не испортят впредь беспорядки праздника.
Let no further trouble mar the festivities.
Завтра последний день праздника.
Tomorrow is the last day the festivities.
Показать ещё примеры для «festivities»...

праздник рожаницshow

Праздник?
A show?
— С ним будет все хорошо. Что с праздником?
What about the show?
font color-"#e1e1e1" -Все на сегодня об font color-"#e1e1e1"Осеннем празднике.
That concludes item 1, the Autumn Show.
font color-«#e1e1e1»Вы увидите на празднике.
You'll see at the show.
font color-"#e1e1e1" -Сэр, могу я спеть эту песню font color-"#e1e1e1"на школьном празднике?
Sir, can I sing that song at the school show?
Показать ещё примеры для «show»...