правосудие восторжествовало — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «правосудие восторжествовало»

правосудие восторжествовалоjustice prevailed

Сегодня я просто благодарен, что правосудие восторжествовало и что этот ужасный человек был привлечен к ответственности за его преступления против американского народа.
Today I am just grateful that justice prevailed and that this terrible man has been held accountable for his crimes against the American people.
Правосудие восторжествовало, и мир иногда бывает справедлив.
Hmm. A kind of justice prevailed then, and the world is— is sometimes fair.
Правосудие восторжествовало, я выполнил свою работу.
Justice prevailed. I merely defended the interests of the Prosecution.
(Том) Сегодня я просто благодарен, что правосудие восторжествовало и что этот ужастный человек признан отвественным за его преступления против американского народа.
Today I am just grateful that justice prevailed and that this terrible man has been held accountable for his crimes against the American people.
Знаешь, ты можешь выиграть это дело И правосудие восторжествует.
You know you can win this case and justice will prevail.
Показать ещё примеры для «justice prevailed»...
advertisement

правосудие восторжествовалоjustice was served

Да, это был впечатляющий опыт, но самое главное, что в конце правосудие восторжествовало.
Yeah, I mean, it was a pretty intense experience, but the important thing is, in the end, justice was served.
И я бы чувствовала себя отлично, зная, что правосудие восторжествовало.
And I'd feel fine knowing justice was served.
Задержите их как можно дольше, так или иначе, правосудие восторжествует.
Hold them off as long as you can, and one way or another, justice will be served.
Правосудие восторжествует.
And justice will be served.
Стрелки убиты, правосудие восторжествовало.
Gunmen dead, justice served.
Показать ещё примеры для «justice was served»...