правильно сделала — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «правильно сделала»

правильно сделалаdid the right thing

Этот подлец правильно сделал!
That scoundrel did the right thing!
Я правильно сделал, что сегодня проснулся рано.
I did the right thing waking up early today.
Вы правильно сделали.
You did the right thing.
Ага, вы правильно сделали.
Agha, you did the right thing.
Ты правильно сделал, что вызвал нас.
You did the right thing by calling us.
Показать ещё примеры для «did the right thing»...
advertisement
Я правильно сделал?
Was I right?
Ты правильно сделала, ибо я проголодался.
You were right. I am hungry.
А может быть, она правильно сделала.
Maybe she was right.
— Она правильно сделала, что ушла.
— She was right to leave me.
Ты правильно сделала, что сказала.
You were right to say it.
Показать ещё примеры для «right»...
advertisement

правильно сделалаdid good

Ясно. Ты правильно сделал, что пришел ко мне за советом.
You did good to come and see me.
Хэйли, правильно сделала.
Hayley,you did good.
Ты всё правильно сделал, брат.
You did good, brother.
Ты правильно сделал, что привез ее сюда.
You did good bringing her to me.
Вы правильно сделали, шериф.
You did good, sheriff.
Показать ещё примеры для «did good»...
advertisement

правильно сделалаgood thing

Но по совету Гвен я её бросил, и правильно сделал.
But fortunately I stopped that. And that was a good thing.
Я предупредила их, что опоздаю, и правильно сделала, потому что ты — это ты.
I told them I was gonna be late, and good thing too, since you are.
И правильно сделала, потому что вы вырубились на полу прямо в коридоре.
And good thing, because you were passed out — on the hallway floor. — Oh.
Вы правильно сделали, что решили остановиться здесь. Ведь Ваш дом...
Good thing you came here, because your house -
И правильно сделали
Good thing too.
Показать ещё примеры для «good thing»...

правильно сделалаdid well

Ты правильно сделал, что вернулся. Мое покаяние заканчивается в полночь...
You did well to come back, my penance ends at midnight...
Ящерицу выпустил. Я правильно сделал?
I let go of the lizard, I did well?
— Ты правильно сделал, что пришел ко мне.
You did well to come to me.
Ты правильно сделал, что спрятался, они все перерыли в поисках евреев.
You did well to hide. They checked everywhere looking for Jews.
Ты все правильно сделал, Тиберий.
You did well, Tiberius.
Показать ещё примеры для «did well»...

правильно сделалаglad

Ты правильно сделал, что пришел.
I'm glad you came.
Правильно сделала.
I'm glad.
— Да, и правильно сделала...
— Yes, and I'm glad I did...
Правильно сделала.
I'm glad you have.
Я правильно сделала, что пришла.
I'm glad I came here after all.
Показать ещё примеры для «glad»...

правильно сделала've done

Хорошо, ты правильно сделал.
Good, you've done well to tell him.
Я — метрдотель, а вы правильно сделали, что вошли, вы — первый, кого я вижу за весь этот день.
I'm the owner of the hotel, but you've done it well by entering, you're the first person I've seen all day.
Ты правильно сделала!
what you've done.
Ты должен положиться на то, что правильно сделал свою работу.
YOU HAVE TO TRUST THAT YOU'VE DONE YOUR JOB.
Но, так сказать, не для протокола, ты правильно сделал, потому что они это обожают.
Off the record, well done, A+, they love that sort of thing.
Показать ещё примеры для «'ve done»...

правильно сделалаsmart

Правильно сделали, что обзавелись телохранителем, дамочка.
— Yeah, you smart to bring protection, lady.
Бёрт, ты правильно сделал, что решил не ехать так.
Burt, you were smart not to ride this way.
Он правильно сделал, Что начал с самого сложного элемента.
It's smart that he's starting with the main feature of his gown.
Вы правильно сделали, что принесли его сюда.
You were smart to bring him here.
При таких обстоятельствах, вы правильно сделали, что сменили фамилию. — Простите ?
Still, it was smart to change your name.