правильнее сказать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «правильнее сказать»
правильнее сказать — should i say
Правильнее сказать, новый год и мы вводим новые правила, установленные Комитетом по надзору за практикой.
Or should I say, new year, and we will be enforcing the rules mandated by the Residency Review Committee.
Каково это было вновь встретиться со старым другом, или правильно сказать, с бывшим парнем?
How was it reconnecting with your old friend, or should I say old boyfriend?
Или правильней сказать... твой мозг.
Or should I say... your brain.
Или правильнее сказать с твоей бывшей невесткой?
Should I say your former sister-in-law?
Или правильнее сказать, гордый папа Кастеллано.
Or should I say, proud Papa Castellano.
Показать ещё примеры для «should i say»...
advertisement
правильнее сказать — right
Ты правильно сказал, я лукавил, искал себе оправдание.
This morning you were right. I was insincere. I was making excuses for my actions.
Ты правильно сказал о песне.
You were right, what you said about the song.
Пиранделло все правильно сказал.
Pirandello got it right.
— Я всё правильно сказал?
— I got it all right?
Ты правильно сказал, Гуссейн-Гуслия.
You're right, Hussein-Husliya.
Показать ещё примеры для «right»...
advertisement
правильнее сказать — say that right
Я правильно сказала?
Did I say that right?
Я всё правильно сказала?
Did I say that right?
Я правильно сказал?
Did I say that right?
И правильно сказала?
Did I say that right?
Она всё правильно сказала.
What she said was right.
Показать ещё примеры для «say that right»...