по-нашему — перевод на английский

Быстрый перевод слова «по-нашему»

На английский язык «по-нашему» переводится как «in our way» или «in our style».

Варианты перевода слова «по-нашему»

по-нашемуour way

По-нашему, по-бразильски!
Our way, the Brazilian way.
Ну вот это по-нашему, профессор.
Good, this is our way, professor.
Это по-нашему.
That is our way.
Ты должен быть уверен, что всё пойдёт по-нашему!
You need to be certain this will fall our way!
Тогда давай попрощаемся... по-нашему.
Then let me say goodbye... Our way.
Показать ещё примеры для «our way»...
advertisement

по-нашемуright on

Это по-нашему.
Cool. Right on.
Вот это по-нашему.
Right on.
— Это по-нашему.
Right on.
Вот это по-нашему, старик.
Right on, man.
Каждый раз было по-нашему.
We always have, right?
Показать ещё примеры для «right on»...
advertisement

по-нашемуenglish

— Вы говорите по-нашему?
— Is that English?
Видишь этот нож? С его помощью я научу тебя изъясняться по-нашему!
Do you see this knife, I'm gonna teach you to speak English with this knife!
«За скотч или?» Говорите по-нашему, мистер.
«Pop dine?» Speak English, mister.
Она не понимает по-нашему.
She doesn't understand English.
— Они плохо говорят по-нашему.
They don't speak English good.
advertisement

по-нашемуwe think

Так, что по-нашему он знает?
So what do we think he knows?
И что по-нашему полиция пропустила?
What do we think the police missed?
В любом случае, что, по-нашему, должно было случиться?
What did we think was gonna happen, anyway?
— В чём, по-нашему, она заключается?
What do we think that is?
Даже то, что по-нашему разумению они не в силах получить, они получают.
Even things we think they can't reach — but they do reach — are also theirs.

по-нашему'm talking about

Вот это по-нашему.
That's what I'm talking about.
— Вот это по-нашему.
— That's what I'm talking about!
Да, вот это по-нашему.
That's what I'm talking about, girl!
— Да, это было бы по-нашему!
— Now you're talking!
Вот это по-нашему!
— Now you're talking!