по-настоящему живой — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «по-настоящему живой»

по-настоящему живойliving

Вы хотите сказать, что микроорганизмы не просто вморожены в этот ледник, они по-настоящему живы, то есть, способны к делению клеток, воспроизводству.
So in this glacier, the whole place, this whole cave may be populated by living things, not frozen things? Things existing, living, cell dividing, reproducing, all the things you do?
Мне нелегко, я то и дело попадаю впросак, надо мной потешаются все, кому не лень, но мне нравится учиться, только так я чувствую себя по-настоящему живой!
It's not easy, I get it wrong half the time, I'm laughed at half the time but I love it because it makes me feel as though I'm in the land of the living.
— O, ты по-настоящему живешь, черт возьми, Люк.
— Oh, you're fucking living, Luke.
Моё желание быть наблюдателем жизни мешало мне по-настоящему жить.
My desire to be an observer of life was actually keeping me from living one.
я люблю их обоих но мне нужно по-настоящему жить.
— What about Jen and Grams? -Well, I love them both but I need a life.
advertisement

по-настоящему живойlive here for real

Сейчас только вы здесь по-настоящему живете.
You're the only one who really lives here now.
Жизнь хрупка, Фрэнки, ты должна прекратить убегать, или ты никогда не будешь по-настоящему жить.
Life's fragile, Franky, you need to stop running, or you're never really living at all.
Там, на свободе, мы по-настоящему жили.
Out there, in the world, we were really living.
Если она не научится проигрывать, тогда она не научится по-настоящему жить.
If she doesn't learn how to lose, then she's not gonna learn about real life.
— Ты здесь по-настоящему живешь?
Do you live here for real?