по-джентльменски — перевод на английский
Варианты перевода слова «по-джентльменски»
по-джентльменски — gentlemanly
Это будет очень по-джентльменски с твоей стороны.
That is very gentlemanly of you.
— Будет спортивно и по-джентльменски, если мастер уступит первый удар новичку.
It is gentlemanly and sportsmanlike for the Master to allow the Novice the first strike.
Думаю, мы только что всё по-джентльменски наверстали.
I think we just gentlemanly caught up.
Это очень по-джентльменски с твоей стороны, но вы двое наслаждайтесь вашим путешествием.
That's very gentlemanly of you, but you two enjoy your trip.
Поступил по-джентльменски, извинился и вышел в туалет, и врезал от души по этому зеркалу, потому что я не готов быть отцом.
I do the gentlemanly thing, excuse myself from the table, enter the bathroom and punch the living hell out of the mirror, 'cause I ain't ready to be a father.
Показать ещё примеры для «gentlemanly»...
advertisement
по-джентльменски — ungentlemanly
Мама всегда говорила, что не по-джентльменски приходить в гости с пустыми руками, так что я принес тебе цветы.
My mother always taught me it was ungentlemanly to turn up to a gathering empty-handed so I brought you these.
Очень не по-джентльменски оставаться мне здесь, ведь я подслушал ваш разговор.
Very ungentlemanly of me to remain here where I could overhear your conversation.
Не по-джентльменски было бы встать и дать знать, что я здесь, тем самым...
It would have been just as ungentlemanly of me to stand and make my presence known, thereby...
Очень не по-джентльменски оставаться мне здесь, ведь я подслушал ваш разговор.
It was very ungentlemanly of me to remain here where I could overhear your conversation.
я извиняюсь не больше это было не по-джентльменски с моей стороны
I apologise. — No biggie. No, it was ungentlemanly of me.