по самые уши — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «по самые уши»
На английский язык фраза «по самые уши» переводится как «up to one's ears» или «neck-deep».
Варианты перевода словосочетания «по самые уши»
по самые уши — his eyeballs
Потому что он увяз в этом по самые уши.
Because he is in this up to his eyeballs.
Берман увяз в том по самые уши.
Berman's up to his eyeballs in this.
По самые уши.
Up to our eyeballs.
advertisement
по самые уши — deep inside
Да я же могу вляпаться по самые уши из-за этого.
I could get in deep shit for that.
Меня достал то факт, что наш русский иммигрант по самые уши в грязи... а в компьютере правоохранительных органов на него ничего нет.
I'm bothered that a Russian immigrant this deep in dirt... doesn't have anything in a law enforcement computer.
И я. По самые уши.
I'm deep inside!
advertisement
по самые уши — his ears
Я по самые уши в карточных долгах.
I'm up to my ears in gambling debt.
Я могу втоптать вас в грязь по самые уши.
Now, I can go on and on... pulling your life down around your ears.
Он в СПИДе по самые уши.
He's up to his ears in AIDS.
advertisement
по самые уши — up to his neck
Он по самые уши в этом деле.
He's in it up to his neck.
Тяжелее ничего не бывает, а ты в нём по самые уши.
Murder, Dean. It doesn't get any heavier, and you are up to your neck in it.
По самые уши!
Up to his neck!
по самые уши — knee-deep
И такого добра мы тут имеем достаточно, чтобы зарыться по самые уши.
So there you have it. Knee-deep in whack jobs.
Вы увязли по самые уши в насыщенном бульоне родительства.
You are knee-deep in the thick, rich broth of parenthood.
по самые уши — busy in my
Первоклассный снайпер, занят по самые уши во время 1-ой войны в заливе... и тот факт, что Карла вложила СВД в руки этого мужика — маловероятно, чтоб это был просто подарок к дню рождения.
Big-deal sniper,awful busy during gulf 1, and the fact that carla put a dragunovin this guy's hands... probably wasn'ta birthday present.
Я впервые в жизни загружен по самые уши.
I just... I've never ever been this busy in my life.
по самые уши — другие примеры
Я в этом уже по самые уши.
I was already in it up to my eyebrows.
Она, наверное, была в тебя влюблена по самые уши.
Maybe she considered you a looney
— Неожиданно я по самые уши в героях.
— Suddenly I am hip deep in heroes.
Когда-нибудь я порву ему задницу... по самые уши и вставлю туда зеркало.
One day I'll rip his ass up to his ears till he can watch himself through his own asshole.
Ты вляпался по самые уши!
You in big trouble, boy!
Показать ещё примеры...