по легенде — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «по легенде»
по легенде — legend has
По легенде, если заходящее солнце... было того же цвета, что и горящий корабль... значит, викинг прожил хорошую жизнь.
Legend has it that if the color of the setting sun... and the color of the burning boat are the same... then that Viking has led a good life.
По легенде, если заходящее солнце... было того же цвета, что и горящий корабль... значит, викинг прожил хорошую жизнь и после смерти попадёт... в рай викингов.
Legend has it that if the color of the setting sun... and the color of the burning ship were the same... then that Viking had led a good life, and in the afterlife... he would go to Viking Heaven.
По легенде, в них живут духи погибших моряков.
Legend has it they embody the spirits of lost sailors.
По легенде именно он построил библиотеку и хранит её секреты.
Legend has it, he built the library and is keeper of all of its secrets.
По легенде он был ранен в битве.
Legend has it he was wounded in battle.
Показать ещё примеры для «legend has»...
advertisement
по легенде — according to legend
По легенде, Мэнни кусачками отрезал ему пальцы на ногах.
According to legend, Manny cut off his toes with a pair of bolt cutters.
По легенде их родной мир...
According to legend, their home world was reputed to be...
По легенде... у неё появилось сознание.
According to legend, it developed a conscience.
По легенде дева Сабрина пришла сюда и стала богиней реки Северн.
According to legend, the maiden Sabrina came here, see, and became the goddess of the river Severn.
По легенде, ядом белой чемерицы был отравлен Александр Македонский.
According to legend, the poison from the winter rose killed Alexander the Great.
Показать ещё примеры для «according to legend»...
advertisement
по легенде — legend says
По легенде, если камни поставить рядом, алмазы в них светятся.
The legend says when the rocks are together, the diamonds will glow.
По легенде, сокровища спрятали от британцев.
The legend says that the treasure was buried to keep it from the British.
По легенде, размах крыльев страуса достигал 15 метров, а из ноздрей этих птиц вырывалось пламя.
Legend says, it had a wingspan of 50 feet! And blew fire from its nostrils.
По легенде, Лицо Бо видел, как взрослела Вселенная.
Legend says that the Face of Boe has watched the universe grow old.
По легендам он командовал сражением в Последней Великой Войне Времени.
Legend says he led the battle in the last great Time War.
Показать ещё примеры для «legend says»...
advertisement
по легенде — story
По легенде он запретил дочери выходить замуж за молодого солдата.
The story is he forbade the daughter from marrying a young soldier.
Давай ещё раз пройдёмся по легенде.
Go through the story again.
По легенде, король Генрих VIII посвятил ее девушке, которая отвергла его любовь. Правда?
The story is that King Henry Vlll wrote it for a girl who rejected his love.
— По легенде
— In the story.
Значит, по легенде ты не расист.
So the story is you're not a racist.
по легенде — his cover
По легенде он был фотожурналистом. Он был неплох в этом качестве.
His cover was as a photo journalist.
Есть причина тому, что по легенде мы не близки, а родители умерли.
There's a reason his cover is we're estranged and parents are dead.
Когда мне пришлось вылить на тебя две бутылки поросячий крови, потому что по легенде тебя зарезали до смерти?
When I had to cover you in, what, two gallons of pigs blood over you because you were supposed to be stabbed to death?
Он сказал, что мы.. по легенде мы журналисты?
He said our--our cover will be as reporters?
Слушай, по легенде мы наслаждаемся жизнью.
Look, our cover is that we're enjoying ourselves.