по другую сторону — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «по другую сторону»

по другую сторонуon the other side

Вы сами породите тепло в десятки солнц, в ядерную печку, по другую сторону этой стены.
You yourself have generated the heat of a dozen suns in the nuclear furnace on the other side of that wall.
Обычно корма находится по другую сторону от носа.
I mean, normally the aft is on the other side of the stern.
В таком слукчае ваши ботинки должны находиться по другую сторону этой линии.
Then your toes belong on the other side of it!
В некоторых странах люди пытаются узнать, нашли ли их мертвецы лучшую жизнь по другую сторону.
In some countries, people try to know if their dead found a better life on the other side.
Это мой дом, а Кокер по другую сторону.
This is my house, and Koker is on the other side.
Показать ещё примеры для «on the other side»...
advertisement

по другую сторонуon the wrong side

Это значит, что я всю жизнь был дураком я работал против своих принципов, я оказался по другую сторону...
— Does it mean I was a fool my whole life? That I worked against my own principles, always on the wrong side...
С чего Шеридану было нанимать кого-то, кто был по другую сторону окопов во время войны?
Why would Sheridan hire somebody who was on the wrong side of the war?
Жизнь в бункере по другую сторону атомного апокалипсиса не сахар ни при каких обстоятельствах.
Life in a bunker on the wrong side of an atomic apocalypse is no joy, under the best of circumstances.
Если только не хотите оказаться по другую сторону закона.
Unless you want to find yourself on the wrong side of the law?
Позволь, скажу тебе кое-что, Епископ. Я был по другую сторону закона и решетки сорок лет. И я ни разу за все эти годы не оказывался в тюрьме.
Let me tell you something, Bishop I've been on the wrong side of the law for over 40 years and I ain't been in jail long enough to soften up a chaw of tobacco.
Показать ещё примеры для «on the wrong side»...