пощажу твою жизнь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пощажу твою жизнь»

пощажу твою жизньspare your life

как стыдно... Назови причину почему я должен пощадить твою жизнь?
May I say how terribly sorry, how ashamed... Hmm! Give me one reason why I should spare your life.
Я пощажу твою жизнь при одном условии безопасный проход для Дина отсюда.
I'll spare your life on one condition -— safe passage for Dean out of here.
Когда пощадила твою жизнь‎.
When she spared your life.
Скажи своим дружкам, что мушкетер Атос пощадил твою жизнь.
Tell your friends that Athos of the Musketeers spared your life!
Но так как ты был верен мне и по большей части эффективен, я пощажу твою жизнь и вместо этого дарую тебе пожизненное заключение.
But since you've been loyal and for the most part efficient, I'll spare you your life and grant you instead life imprisonment.
Показать ещё примеры для «spare your life»...