пошло не по плану — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «пошло не по плану»

«Пошло не по плану» на английский язык переводится как «It didn't go as planned» или «It didn't go according to plan».

Варианты перевода словосочетания «пошло не по плану»

пошло не по плануdidn't go as planned

Видимо всё пошло не по плану.
Looks like it didn't go as planned.
Видимо, операция пошла не по плану.
Obviously, that operation didn't go as planned.
Воссоединение семьи пошло не по плану?
Family reunion didn't go as planned?
Всё... пошло не по плану, это мне и нужно было рассказать...
It's just that, uh... Well, it didn't go as planned, and that's what I needed to tell you.at, uh...
Все пошло не по плану.
Didn't go as planned.
Показать ещё примеры для «didn't go as planned»...

пошло не по плануgone wrong

— Попытка ограбления, которая пошла не по плану.
— Home invasion that went wrong. Sure.
Это было ограбление, которое пошло не по плану.
It was a robbery that went wrong.
Многое пошло не по плану.
A lot went wrong.
Это была секретная операция, которая пошла не по плану, а теперь ваши люди открещиваются от него, как будто он какой-то преступник.
It was an undercover operation, and it went wrong, and now your people are just hanging him out to dry, like he was some kind of criminal.
Дурацкая подростковая шутка, которая пошла не по плану.
It was a stupid teenage prank that went wrong.
Показать ещё примеры для «gone wrong»...

пошло не по плануrobbery gone wrong

— Ограбление пошло не по плану?
Robbery gone wrong?
Это не ограбление пошло не по плану.
This was no robbery gone wrong.
Может ограбление пошло не по плану.
Maybe a robbery gone wrong.
Видимо она носила ожерелье из какого-то жемчуга, оно исчезло, так что местные правоохранительные органы посчитали что ограбление пошло не по плану.
Apparently, they had her wearing some crown jewel type necklace that's, uh, vanished. So local law enforcement is saying it's a robbery gone wrong.
— Возможно, ограбление пошло не по плану.
— Maybe it's just a robbery gone wrong.
Показать ещё примеры для «robbery gone wrong»...

пошло не по плануgone bad

Похоже, ограбление пошло не по плану.
It looks like a burglary gone bad.
Взлом пошел не по плану?
Burglary gone bad?
Может это было ограбление, которое пошло не по плану?
Could be a robbery gone bad.
Похоже, ограбление пошло не по плану.
Robbery gone bad, sounds like.
Они схватили его, после того как операция ЦРУ пошла не по плану.
They got a hold of him after a CIA op went bad.
Показать ещё примеры для «gone bad»...

пошло не по плануwent sideways

Я пытался защитить маму, но все пошло не по плану.
I was trying to protect my mom, and things went sideways. Stop.
Ага, похоже его выезд пошел не по плану.
Yeah, I guess his install went sideways.
Всё пошло не по плану, а того влиятельного человека нигде не было.
Things went sideways and that powerful person was nowhere to be found.
Операция пошла не по плану в Северной Корее.
Things went sideways on an op in North Korea.
То есть, существует ряд причин, когда все может пойти не по плану.
I mean, there are a number of things that could have gone sideways.