потрясаемый — перевод на английский

Варианты перевода слова «потрясаемый»

потрясаемыйshake

Потрясаю, трясу им...
Shake it. I shake it.
Чем объяснить, что, бездыханный труп, в вооруженье, ты движешься, обезобразив ночь, в лучах луны, и нам, простейшим смертным, так страшно потрясаешь существо загадками, которым нет разгадки?
What may this mean, that thou, dead corpse, again in complete steel revisits thus the glimpses of the moon, making night hideous, and we fools of nature so horridly to shake our disposition with thoughts beyond the reaches of our souls?
Эта трагедия потрясает до глубины души. И мы должны сплотиться, чтобы пережить её.
Tragedy can shake us at our core and it can also unite us in our shared grief.
Ты можешь потрясать кулаками, грозя небу.
You could shake your knuckles at the sky.
Такие вещи потрясают до глубины души.
Something like this shakes you to the core.
Показать ещё примеры для «shake»...
advertisement

потрясаемыйshocking

Надеюсь, оно потрясает и вас.
I certainly hope it shocked yours.
Выходит, если мой ребёнок выбил зуб какому-то другому ребенку даже два зуба дурацкой палкой у песочницы Меня это не так потрясает и возмущает, как вас.
So obviously, when my kid busts some other kid's tooth even two teeth with a bamboo switch by the sandbox I'm not quite as shocked and indignant as you are.
Заурядный Джо потрясает мир доджбола и выигывает у Глобо Джим звание чемпиона.
Average Joe's shocking the dodgeball world and upsetting Globo Gym in the championship match.
Я знаю, это потрясает.
I know it's a shocking thing to hear.
Её поведение просто потрясает сознание.
Her behavior simply shocks the conscience.
Показать ещё примеры для «shocking»...