потребуется для — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «потребуется для»

потребуется дляrequire to

В обмен на все наши знания, технологию, медицину... .. Земля предоставит нам... столько тяжёлой воды, сколько нам потребуется для окончания этой войны.
In exchange for all our knowledge, technology, medicines, Earth will provide us with however much heavy water as we require to end this war once and for all.
Ты защитишь и обучишь мою дочь, черпая лишь столько ее силы, сколько потребуется для ее безопасности.
You will protect and mentor Hope, drawing from her only what power you require to keep her safe.
— Высказывая свою мысль... знаешь ли ты чего хочешь, и что тебе потребуется для этого.
— you know, outline your project... what you hope to achieve, what you'll require to do it.
Что угодно, что потребуется для защиты мисс Айвз.
Whatever's required to protect Miss Ives.
Я более, чем способен добывать любые материалы, какие только потребуются для данного расследования.
Uh, I am more than capable of retrieving whatever materials this investigation requires.
Показать ещё примеры для «require to»...
advertisement

потребуется дляneed to

Бери столько времени, сколько потребуется для твоих сестер.
You take whatever time you need for the sisters.
Его наибольшая сторона равна 330 метрам наименьшая равна 118 метрам Вычислите площадь поля если крестьянин засевает на 2/5 поля 18 кг пшеницы сколько пшеницы потребуется для остальной части поля?
The longest side is 330 metres, the shortest 118 metres. Calculate the plot's size If the farmer cultivates 2/5, using 18 Kg of grain, how much grain does he need for the rest of the plot?
Потребоваться для чего?
Everything I'll need for what?
Мы можем предоставить вам ранние чертежи, схемы, архивные фотографии, все, что возможно, потребуется для планирования побега.
We can provide you with early blueprints, schematics, archive photos, whatever you might need to plan the escape.
Я предоставлю силовым структурам... Все, что потребуется для нейтрализации террористов... Без нарушения Конституции и наших свобод.
I will provide our intelligence and law enforcement agencies with tools they need to track and take out the terrorists without undermining our Constitution and our freedom.
Показать ещё примеры для «need to»...
advertisement

потребуется дляtakes to

И жертвам, которые потребуются для того, чтобы мы могли снова стать семьей.
And sacrifices it takes to stand together as a family.
Не важно, что потребуется для улучшения.
Whatever it takes to get better.
Ты сделаешь всё, что потребуется для победы, лишь в этот раз, а я сделаю всё, что потребуется, чтобы Дженна стала твоей.
You do whatever it takes to win, just this once and I'll do whatever it takes to get you Jenna.
Если это потребуется для оправдания Лиз.
If that's what it takes to exonerate Liz.
Я, Карлтон Джедедайя Ласситер, пойду под под град пуль, если это потребуется для поимки этого подонка.
I, Carlton Jedediah Lassiter, will go out in a hailstorm of bullets if that's what it takes to catch this scumbag.
Показать ещё примеры для «takes to»...