посылать людей — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «посылать людей»

посылать людейsend people

За вами специально посылают людей, чтобы измываться надо мной.
They often send people to look for you, and bully me.
Джейн, не посылай людям фотографии нашего дома.
Jane, don't send people photos of our house.
И поэтому я посылаю людей вроде тебя выступать от моего имени.
That's why I send people like you to speak on my behalf.
Обама голосовал за повторное утверждение Акта патриота, и уже по его ранним деяниям, снова, как мы видели ... проблемы задержания, он готов посылать людей, которым не было предъявлено обвинение, на пытки, чтобы, как они говорят, добиться от них правды.
Obama voted for reinstatement of the Patriot Act and by his early deeds already, again, as we saw with his... the issues of retention, he's willing to send people that have been charged with nothing to be tortured to, so-called, get the truth out of them.
Так что мемуаристы, так называемые, пишут, что Менгеле стоял там, посылая людей направо и налево.
So memoirists, so-called, write that Mengele stood there sending people right or left.
Показать ещё примеры для «send people»...
advertisement

посылать людейsend men

Вряд ли вам нужно посылать людей, чтобы защищать меня там.
I doubt you need to send men to protect me there.
Вы посылаете людей на бойню ради своей выгоды
You send men to slaughter for your own gain.
Г-н президент, вы не захотите это услышать, но как солдат я должен сказать, что опасно и безрассудно посылать людей на смерть в войне, которая закончится отступлением.
Mr. President, I know you don't want to hear this, but as a soldier, I have to tell you that it would be dangerous and reckless to send men to die in a war that will only end in retreat.
Они посылают человека в космос, вы думаете, они нашли способ избежать этого в настоящем.
They're sending men into space, you'd think they'd have found a way round this by now.
Я посылал человека.
I sent a man.
Показать ещё примеры для «send men»...