посчитал своим долгом — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «посчитал своим долгом»

посчитал своим долгомfelt it my duty

Несмотря на мое огромное уважение к этой семье, я посчитал своим долгом пожаловаться.
Despite the high regard I have for the family, I felt it my duty to complain.
Я посчитал своим долгом известить вас и утешить.
I felt it my duty to inform you and to comfort you.
Поэтому я посчитал своим долгом сообщить вам о его визите.
And that's why I felt it was my duty to alert you about his visit.
advertisement

посчитал своим долгомfeels duty-bound

Я посчитал своим долгом помочь ей.
I felt duty-bound to help her.
Если капитан посчитает своим долгом доложить то, что он видел, там не будет улик, доказывающих его версию.
If the captain feels duty-bound to report what he saw, there won't be any evidence to back him up.
advertisement

посчитал своим долгом — другие примеры

Я посчитал своим долгом предупредить вас.
I thought it my duty to warn you.
Когда я получил свои первые нашивки в Форте Дикс, я посчитал своим долгом обеспечить там всем трудолюбивым мужчинам и женщинам полноценный отдых.
When I first got my stripes at Fort Dix, naturally I considered it my responsibility to provide the hardworking men and women of that post with some wholesome recreation.
Просто посчитал своим долгом это сказать.
Just felt like it needed to be said.
Похоже, ты посчитал своим долгом узнать, что я пью.
Seems like you made it your business to find out my drink of choice.
Вы задали вопрос, и я посчитал своим долгом ответить правду.
You asked me a question I considered it my duty to respond truthfully.
Показать ещё примеры...