поставить свою подпись — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «поставить свою подпись»
поставить свою подпись — sign
Так что будьте любезны поставить свою подпись .. Здесь рядом с кронпринцем. А затем известите своих людей.
So if you would kindly sign here, next to the Kronprinz, before informing your men.
Перед тем, как я поставлю свою подпись под соглашением с людьми, которые могут быть замешаны в убийстве моего мужа, я должна поговорить с этой женщиной.
Before I sign a treaty with people who may have murdered my husband, I need help finding this woman.
Ты можешь поставить свою подпись здесь.
— Mm. You can sign right there.
Ну, а как твой отец, не могу я поставить свою подпись.
Well, as your father, can't I sign something?
Поставьте свою подпись.
Sign it, if you please.
Показать ещё примеры для «sign»...
advertisement
поставить свою подпись — to sign my own name
Могла бы просто в конце поставить свою подпись..
You might as well have signed your name.
Если и правда президенты Грант и Разани поставят свои подписи, это будет огромнейшим толчком в установлении мира, со времён падения Берлинской стены.
If true, Presidents Grant and Razani would sign their names to the biggest push for peace since the toppling of the Berlin Wall.
Я всего лишь поставлю свою подпись.
I'm gonna sign my name.
Ты поставил свою подпись.
You signed your name here.
«если вы поставите свою подпись на декларации, мы сразу уберем руку от оружия, просто если вы подпишетесь вот тут.»
"lf you just sign your name on the declaration, "we will be taking our hands off the guns right now, "if you just put your signature there."
Показать ещё примеры для «to sign my own name»...