посрамлённый — перевод на английский
Варианты перевода слова «посрамлённый»
посрамлённый — humbled
Если он действовал по справедливости, он выживет, а мы будем посрамлены.
If he acted justly, he will survive and we will be humbled.
О бык, я посрамлен Ведь сегодня Твоя благородная кровь не должна была пролиться на песок
Toro, I am humbled for tonight, I understand your royal blood was never meant to decorate this sand
advertisement
посрамлённый — ashamed
— Скептики... будут посрамлены.
Skeptics ... BE ashamed.
Я никогда не признавал этого публично, но иногда, в глубине души, я чувствую себя посрамленным.
And while I've never admitted this out loud before, sometimes, deep down, I can't help but feel ashamed.
advertisement
посрамлённый — humiliated
Мы были посрамлены!
We were humiliated out there!
Ты выиграешь, а Клеопатра будет посрамлена
That way, you'll win the bet and Cleopatra is humiliated
advertisement
посрамлённый — другие примеры
Но знайте, — вы уступите иль нет, — Эдварда сын не будет королем. Другого мы посадим на престол, чтоб род ваш посрамлён был и погиб.
Yet whether you accept our suit or no... your brother's son shall never reign our king... but we will plant some other in the throne... to the disgrace and downfall of your house.
Это правительство искалечено, но не посрамлено. Мы его выдерем.
This government is maimed, but it can't be shamed, it will be fucked.
"Так был красавчик юный Абсолон В своей назойливости посрамлен:
"And Absolon hath kist hir nether ye,
Это мы будем посрамлены, если наших гладиаторов не будет на церемонии открытия.
We will be the ones shamed, if grand ceremony passes absent our gladiators.
Программное обеспечение, поставляемое к оружию массового уничтожения было полностью посрамлено.
The software that came up with the WMD justification has been totally discredited.
Показать ещё примеры...