посол убийства — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «посол убийства»
посол убийства — after the murder
Сегодня утром, то есть через двадцать четыре часа после убийства, вы внесли восемьсот тысяч франков в местное отделение банка.
This morning, 24 hours after the murder you deposited the amount, but not by check. Emile.
Я помылся после убийства.
After the murder I washed myself.
Дом кто-нибудь после убийства осматривал?
Did anyone search the house after the murder?
Нет, даже когда был при смерти, но я помню, что несколько недель после убийства, он покупал каждую газету и читал каждое слово, написанное об этом деле.
Not even on his death bed, but I remember, weeks after the murder, he bought every newspaper and read every word about the case.
Дипломатические отношения между Кореей и династией Мин резко ухудшились после убийства посланника династии Мин.
Relations with Korea deteriorated after the murder of a Ming diplomat.
Показать ещё примеры для «after the murder»...
advertisement
посол убийства — after killing
Что ты сделал после убийства, дедушка?
What did you do after killing him, Grandpa?
Всякий раз после убийства роботы форматировали свой кибермозг и саморазрушались.
In each case, after killing their owners, the robots format their electronic brains and self-destruct.
Хотите сказать, подозреваемый нарочно разрезал его после убийства?
You mean the suspect deliberately cut him up after killing him?
Видите ли, убийца отлично постарался, подбрасывая образцы ДНК на место убийства Берксов, но о чем он или она забыли — так это убрать улики после убийства тех двоих.
You see, the killer took great care in planting DNA evidence at the Burke murder scene, but what he, or she, forgot was to take equal care after killing these two men.
До сих пор, он убивал тихо, одного за одним, но после убийства моего отца...
Before tonight, he was in the shadows, picking us off one by one. But after killing my dad, he stepped out.
Показать ещё примеры для «after killing»...
advertisement
посол убийства — after the assassination
Милая, а ты знала, что Освальда Допрашивали на протяжении 12 Часов после убийства? Вез адвоката.
Do you know Oswald was interrogated for 12 hours after the assassination with no lawyer present, and nobody recorded a word of it.
Ты говорил, что Клэй Вертранд звонил тебе на следующий день, после убийства.
You said Clay Bertrand called you the day after the assassination...
Волтер сообщает, что вскоре после убийства, это сообщение было изъято из записей во всех городах. Оно явно подрывало авторитет Вюро.
Shortly after the assassination Walter says the telex was removed from all the files as an obvious embarrassment to the Bureau.
Его засняли за несколько минут после убийства. Их никогда раньше не показывали публике.
These arrests were photographed minutes after the assassination.
В час Освальд вернулся на свою съемную квартиру. Это через пол часа после убийства. Кто-то убил президента!
Oswald returns to his rooming house around 1:00 p. m a half hour after the assassination.
Показать ещё примеры для «after the assassination»...
advertisement
посол убийства — after the shooting
— Через три минуты после убийства?
And this is three minutes after the shooting? Give or take.
Я принял звонок на телефон Олсона наутро после убийства. С неопределенного номера.
I took a call on Olson's phone the morning after the shooting from an unregistered mobile number.
Это два часа после убийства.
That's two hours after the shooting.
Наверное, тут не так много пешеходов, если его бросили сразу после убийства Кеннета Толана.
Probably not a lot of foot traffic out here if he ditched it after he shot Kenneth Tolan.
Если это так, почему же хозяин не вызвал полицию после убийства и не заявил, что это была самозащита?
If that was the case, why wouldn't he call the cops after he shot the guy and claim self-defense?
Показать ещё примеры для «after the shooting»...