посмотри внимательнее — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «посмотри внимательнее»
посмотри внимательнее — look closely
Посмотрите внимательно.
Look closely.
Посмотрите внимательно, идиоты!
Look closely, idiots!
Посмотри внимательно.
Look closely.
Посмотри внимательнее.
Look closely.
Посмотри внимательнее.
— Look closely.
Показать ещё примеры для «look closely»...
advertisement
посмотри внимательнее — look at
Посмотрите внимательно на первых двух.
Take a look at the first two.
Посмотрите внимательно на их лица.
Just take a look at their faces.
Посмотри внимательно на присутствующих там людей.
Take a look at the people there.
У меня было смутное подозрение, что это что-то должно значить... но это было позже, когда я посмотрел внимательнее, проанализировал и понял о чем это.
I had a vague idea that it meant something... but it was later that I'd look at it, analyze it and see what it's about.
Посмотри внимательно на Элис.
Look at her! I'm sober.
Показать ещё примеры для «look at»...
advertisement
посмотри внимательнее — look carefully
Посмотри внимательнее, Эмбер.
Look carefully, Amber.
Посмотри внимательно!
Look carefully!
Пожалуйста, посмотрите внимательней.
Please look carefully.
Посмотри внимательно.
Look carefully.
Посмотрите внимательно.
Look carefully.
Показать ещё примеры для «look carefully»...
advertisement
посмотри внимательнее — good look
Посмотри внимательно.
Take a good look.
Посмотри внимательно на него.
Take a good look.
Ну, папочка, посмотри внимательно, ты будешь все это видеть дома.
So take a good look daddy, You gonna be seeing all of this around the house.
Посмотрите внимательно, джентльмены.
Take a good look, gentlemen.
Пожалуйста, посмотрите внимательно.
Please have a good look.
Показать ещё примеры для «good look»...
посмотри внимательнее — take a good look
Ну-ка, Менахем, посмотри внимательно.
Menachem. Take a good look.
Посмотрите внимательно.
Take a good look.
Посмотрите внимательно.
— Take a good look.
Да, я имею в виду, что это моя первая авария За все полтора года вождения Я просто хочу убедиться что вы посмотрите внимательно и скажете мне что нет никакого серьезного повреждения.
Yeah, I mean, this is, like, my first accident ever since I've been driving for, like, a year and a half and I just, I really wanna make sure that you take a good look and tell me
Не отвечайте так сразу, посмотрите внимательно.
Don't answer right away. Take a good look at her.