после вчерашнего — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «после вчерашнего»

после вчерашнегоafter yesterday's

— Да, но несмотря на твое усиленное изучение Похоже, что Джонатан Кент, после вчерашних событий, на голову тебя опережает
yes, well, despite your intense studies, it seems jonathan kent, after yesterday's theatrics, has surged ahead of you in the polls.
Скорее всего, балка освещения была опущена на сцену после вчерашней репетиции.
Near as we can tell, the lighting truss was left on stage after yesterday's rehearsal.
Она исчезла после вчерашней встречи, и, как все мы знаем, она может быть в очередном запое.
She disappeared after yesterday's meeting, and for all we know, she could be on another binge.
Я подозреваю, что после вчерашней неприятности, вы должно быть на меня сердитесь.
I imagine, after yesterday's unpleasantness, you're quite cross with me.
Надеюсь, вы хорошо отдохнули после вчерашних волнений.
I trust you've rested well after yesterday's excitement.
Показать ещё примеры для «after yesterday's»...
advertisement

после вчерашнегоafter last night

Ты чувствуешь себя лучше после вчерашнего недоразумения?
Are you feeling any better after last night?
Я должен признать, что был... слегка голодным, после вчерашнего...
I must confess to being... A trifle... peckish, after last night.
А после вчерашнего вам нужно передохнуть.
And after last night, you could use the break.
Только не после вчерашнего.
Not after last night.
Как бегаешь после вчерашнего?
How are you running after last night?
Показать ещё примеры для «after last night»...
advertisement

после вчерашнегоafter yesterday

Как вы себя чувствуете после вчерашнего? Ну как! Соответственно.
— How do you feel yourself after yesterday?
После вчерашнего как я могу забыть?
After yesterday, how can I forget?
А после вчерашнего я не намерен задавать вопросы.
And after yesterday, I know not to ask questions.
— Но... только не после вчерашнего.
— But... — not after yesterday.
После вчерашнего, любой нормальный человек сел бы на первый проходящий на юг грузовик.
I mean, After yesterday any cognizant person with a speck of common sense would have caught the first truck south.
Показать ещё примеры для «after yesterday»...
advertisement

после вчерашнегоafter last

После вчерашнего вечера.
After last night.
Неужели Вы думаете, что после вчерашней ночи я смогу когда-нибудь... Но всё равно спасибо.
Do you think that after last night, i could ever... but thanks.
Ну, я подумал, что после вчерашнего вечера...
Well, I just thought that after last night...
— Даже после вчерашнего вечера?
Even after last night?
Яичница и ветчина — самое то, особенно после вчерашней ночи.
Those ham and eggs are just the thing especially after last night.
Показать ещё примеры для «after last»...

после вчерашнегоafter last night's

После вчерашних событий портье, конечно же, сразу побежал к ней.
After last night's terrible events, he left the desk.
После вчерашней позорной сцены, я надеялся покинуть дом незамеченным.
After last night's exhibition, I rather hoped to escape unobserved.
И после вчерашней стрельбы я думаю, вашим следующим шагом будет сохранить вашу должность, не так ли?
And after last night's shooting, I imagine that your next step is doing what it takes to keep your job, no?
После вчерашнего марафона
After last night's marathon,
Я разыскала Челси после вчерашней игры, в надежде написать интересную статью о ней.
I had tracked down Chelsea after last night's game, hoping to write a human-interest piece on her.
Показать ещё примеры для «after last night's»...

после вчерашнегоnight before

Я так ужасно себя чувствую после вчерашнего.
I feel so awful about the other night.
Просто, после вчерашней встречи, я подумал... что это было бы весело или вроде того.
Just, after seeing you the other night, I thought... might be fun or something.
Не тот ли факт, что вы сели в самолет совершенно пьяным после вчерашнего?
Was it the fact that you got on the plane still drunk from the night before?
Через неё вы можете увидеть, что осталось внутри после вчерашнего вечера.
That you can see through to what leftovers are inside from the night before
Пол еще не остыл после вчерашнего боя.
The feel of a floor still warm from a fight the night before.
Показать ещё примеры для «night before»...

после вчерашнегоafter what happened yesterday

Как ты можешь говорить это после вчерашнего?
How can you say that after what happened yesterday?
После вчерашнего он побоится даже купаться.
I don't think he'll go in the water again, after what happened yesterday.
Думала, после вчерашнего, меня ты захочешь увидеть в последнюю очередь.
I thought after what happened yesterday, I'd be the last person you'd want to see.
После вчерашнего, я думаю, нет.
After what happened yesterday, I got to say that I don't.
Ой, я до сих пор не могу прийти в себя после вчерашнего.
Boy, I just can't get over what happened yesterday.