после всех — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «после всех»

после всехafter everything

После всего того, что вы пообещали в том письме ... и мне, прошлой ночью?
After everything you've promised in your letter... and... to me, last night?
После всего, что я рассказала о себе, вы не можете влюбиться.
After everything I've told you about myself you can't fall in love with me.
Синьора, я не буду понапрасну тратить время, отвечая Микеле, потому что он еще юноша, И это — после всего, что я сделал сегодня...
Ma'am, I won't waste time responding to Michele because he's nothing more than a boy but if, after everything that I've done up until today...
advertisement

после всехafter all the things

После всего, что ты говорил!
After all the things you said!
— И после всего того, что я для тебя сделала?
— And after all the things I've done for you?
Я не хочу жить с сестрой после всего этого.
I don't want to live with a sister who'd do such a thing to you.
advertisement

после всехafterwards

После всего, ты останешься таким же, по крайней мере, для меня.
Either way, afterwards it'll still be the same, at least for me.
И после всего этого мне даже спасибо не сказали.
And afterwards I don't even get a 'thank you'.
advertisement

после всех — другие примеры

Не понимаю, почему вы не хотите, чтобы я уезжала после всего, что произошло.
You're welcome to stay in the Boston house as long as you want.
После всех бомбежек они слегка того.
All those bombings left them kind of wobbly up here.
Удивлюсь, если найдешь. После всего, что произошло.
I wonder, after everything that's happened.
После всего дай мне возможность описать всю историю.
After the ceremony just let me write the story.
Знаешь, после всего этого.
You know, a-after this.
Показать ещё примеры...